Иван Грозный
Шрифт:
Поленница — дрова, сложенные правильными высокими рядами.
Полонянин — пленник.
Полошный колокол — колокол вестовой, набатный, осадный, сполошный, ратный. Крепостной (городской, монастырский) колокол, служивший для подачи сигнала об опасности.
Полушка — денежная единица и медная монета достоинством в полденьги.
По сроце — в срок.
Постельница — прислужница по спальне.
Потваренная (баба) —
Потварь — клевета, хула, ложь.
Потворять — возводить напраслину, лгать.
Приказная изба — учреждение, ведавшее отдельной отраслью государственного управления,
Пропятый — распятый (имеется в виду образ распятого Иисуса Христа),
Пряжение пироги — пироги, обжаренные в масле,
Пядь — мера длины, равная расстоянию между концами растянутых большого и указательного пальцев,
Пятинная доля — пятая часть чего-либо.
Рада — название народных собраний на Украине, сбор запорожских казаков для решения вопросов жизни и деятельности войска.
Робь — работа.
Романея — в допетровской Руси: виноградное вино высокого качества, привозившееся из-за границы.
Рундук — большой ларь с поднимающейся крышкой.
Рушница (ручница) — пищаль, ружье.
Саадак — набор вооружения конного воина, состоявший из лука с налучием и колчана со стрелами, на который в походе надевался чехол.
Сапфировый — здесь: голубой или синий.
Свар — свара, скандал.
Север — здесь: ветер, дующий с севера.
Сенная девушка — крепостная дворовая девушка, находившаяся в услужении у господ; крепостная горничная.
Сердоликий мужичок — мужичок с лицом яркого красно-жёлтого или красного цвета.
Скудельница — широкая и глубокая яма, служившая для погребения (без гробов) умерших от массовых эпидемий, голода и т. п.
Словолитня — типография.
Соломаха — саламата, завариха, мучная кашица (жиже размазни),
Сорок сороков — о большом количестве чего-либо.
Соромно — от сором, срам; срамно.
Спекулатарь — надсмотрщик.
Стольник — придворный чин ниже боярского в Русском государстве XIII—XVII вв., а также лицо, имевшее этот чин (первоначально-придворный, прислуживавший за княжеским или царским столом).
Стрельчатое оконце — окно в форме узкой арки с остроконечным сводом.
Стремянный —
Тать — вор, грабитель.
Тафта — плотная шёлковая или хлопчатобумажная глянцевая ткань с поперечными мелкими рубчиками.
Тафья — шапочка, род скуфьи; ермолка, тюбетейка.
Тиара — головной убор древних восточных царей и жрецов, а также папы римского.
Тиун — управляющий княжеским или барским хозяйством; судья низшей инстанции.
Токмо — только.
Туга — здесь: тоска.
Турский (султан) — здесь: турецкий.
Тысяцкий — главный распорядитель на свадьбе.
Тьма — здесь: большое количество (холопов); в древнерусском счёте — десять тысяч.
Тягло — государственные повинности крестьян и посадских людей в Русском государстве XV—XVII вв.
Убрус — платок или полотенце, вышитые узорами, расшитые золотом, жемчугом и т. п.
Удур — одурачивание, обман.
Ферязь — распашная одежда (мужская и женская) без воротника и перехвата в талии.
Фряжский — чужеземный, иностранный.
Хам — здесь: хан казанский.
Хризолит — минерал, прозрачная разновидность которого — зелёного цвета с золотистым оттенком — употребляется в ювелирном деле.
Целовальник — здесь: выборное должностное лицо в Русском государстве XV—XVIII вв., собиравшее подати и исполнявшее ряд судебных и полицейских обязанностей (при вступлении на должность приносившее присягу целованием креста).
Цидула — письмо, писанье, послание; записка.
Цикавый — любопытный.
Чепрак — суконная или ковровая подстилка под седло лошади.
Черняк — черновик.
Четверть — старая русская мера объёма сыпучих тел (напр., зерна), содержащая в себе восемь четвериков (около 810 литров).
Четырнадесят — четырнадцать.
Четь — то же, что четверть в значении: четвёртая часть чего-либо.
Чресла — здесь: бедра.
Чумак — возчик и торговец на Украине и юге России, перевозивший на волах соль, рыбу и другие товары до проведения железных дорог.
Шибеница — дыба, виселица.