Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Избавь меня от жениха, сестрёнка
Шрифт:

На то, чтобы сменить наряд, у Лизы ушло не больше пары минут. Оставалось написать Брайану записку. Лиза решила, что должна подобрать простые и искренние слова. Рассказать о чувствах, о том, что долго будет хранить в сердце воспоминания об этом сказочном дне. Она объяснила, почему не может остаться, почему ей пришлось исчезнуть не попрощавшись. Правда, без особых подробностей, ведь на это уже не было времени, но Лиза надеялась, что позже Элизабет расскажет Брайану, почему сестре нужно было спешить.

На записку ушли все эмоциональные силы — Лиза была так

поглощена, что не заметила даже, как в комнату кто-то вошёл.

— Какая удача, что я тебя нашла! — взволнованный бас Миранды заставил оторваться от записей. — Пока тебя не было в бальной зале, кое-что произошло.

— Я уже всё знаю, — Лиза свернула записку вдвое. — Как поступить — решать Элизабет. У нас с ней всё готово к обмену.

— Это правильно, — поддержала Миранда. — Ей нужно как можно скорее оказаться здесь. Кстати, не только я тебя потеряла. Брайан тоже тебя ищет. Сейчас он остановил меня в коридоре и спросил, не знаю ли, где ты.

Если Брайан здесь объявится, это только всё усложнит.

— Миранда, у меня просьба. Проверь, не идёт ли он сюда, и если что задержи. А потом передай ему вот это, — Лиза протянула ей записку.

— Хорошо, — компаньонка пристроила листок в карман и порывисто обняла Лизу. — Мы больше не увидимся?

Лиза сжала Миранду в ответных крепких объятиях, но что ответить не знала.

— Может быть, когда-нибудь…

Когда компаньонка скрылась за дверью, Лиза взяла телефон и подошла к зеркалу.

Элиз, я заняла исходную позицию. Что делать?

Просто смотри на своё отражение. Главное, не отводи взгляд. Остальное сделаю я.

Лиза послушно уставилась на отражение. Она уже знала, что перемещение происходит совершенно безболезненно. Не будет никаких неприятных ощущений. Просто потемнеет в глазах, и в одно мгновение она окажется по ту сторону портального зеркала, по ту сторону от любимого… От непрошенных слёз защипало глаза. Нельзя было отводить взгляд от своего отражения — и Лиза мужественно не отводила. Она смотрела, как слезинки скатываются по щекам. И сердце готово было разбиться на мелкие осколки от горечи, что она никогда больше не увидит Брайана. Какое мерзкое, безысходное, это слово "никогда"…

Хоть бы не разрыдаться раньше времени. Нет, Лиза, держись. Вот переместишься в общагу — тогда уж и реви на здоровье сколько влезет. Эта упадническая мысль совсем не утешала, зато на смену ей пришла гораздо более позитивная. Почему Лиза так уж категорично уверена, что она больше не увидит Брайана? Теоретически такая возможность остаётся. Пока есть портальное зеркало, можно ведь иногда меняться с Элизабет мирами. Ну там на денёк-другой…

Додумать эту мысль не получилось. Неожиданно свет в комнате погас. И одновременно раздался звук бьющегося стекла. Да что ж такое! Повторяется то же, что случилось в прошлый раз? От досады в горле стало горько. Лиза, что, разбила портальное зеркало? Как же так?! Ну всё, можно забыть про надежды снова увидеть Брайана. Сейчас тьма рассеется, и Лиза окажется в своей общежитской комнате, в своем мире, в своей жизни — и уже, похоже, навсегда…

Брайан

повсюду искал Лизу. В первую очередь, конечно, заглянул на балкон, где оставил её некоторое время назад. Но балкон был пуст. Да Брайан и не надеялся найти её там после того, как узнал последние новости. Вряд ли бы она усидела на месте, если до неё тоже уже дошла информация, что некий джентльмен сделал предложение Элизабет и ждёт её согласия. Скорее всего, Лиза решила, что не может в таком вопросе действовать от имени сестры, а, значит, попытается обменяться с ней местами.

Обменяться местами — эта мысль больше всего тревожила Брайана. Где Лиза окажется после такого обмена? Откуда она родом, эта дерзкая отважная нежная девочка, которая пробудила в нём, казалось бы, навсегда умершие чувства? Почему она так не похожа ни на одну из леди, которых Брайан знает? У него была догадка, и она ему не нравилась. Он помнил, с каким чувством произнесла Лиза фразу: "Я здесь до полуночи". Она говорила так, будто стоит часам пробить двенадцать, как она исчезнет навсегда. "Навсегда" — отвратительное слово.

— Миранда, вы не видели Элизабет? — остановил Брайан леди в костюме феи, которая спешным размашистым шагом шла по коридору.

Он знал, что под этим розовым облачком рюшей скрывается именно она — компаньонка Элизабет.

— Нет, ваша светлость, сама её ищу.

— Дайте знать, если найдёте.

— Непременно, — пообещала Миранда и поспешила дальше.

Брайан не знал, идти ли за ней, или, наоборот, искать в противоположной стороне. Он боялся не успеть. Лиза исчезнет в полночь, а часы показывали уже начало двенадцатого. В груди стало холодно и пусто. Что если он уже опоздал?

Он корил себя, что оставил её на балконе одну. Нужно было не спускать с неё глаз. Нужно было держать её в объятиях всю ночь. Прижать к себе, поцелуями лишить воли, не отпускать… Но имел ли он на это право? Разве можно удерживать того, кто желает уйти? Лиза не говорила ему, что влюблена, что разделяет его чувства. Может быть, если бы у него было немного больше времени, Брайан бы смог очаровать её, воспламенить, подобно тому, как горит сам.

Отчаяние и страх потерять любимую рождали дикое желание перевернуть вверх дном весь замок, лишь бы найти её. А тут ещё некстати кто-то путался под ногами. Брайан опустил взгляд. Оказывается, это кот! Тот самый, огромный белый котяра, которого Освальд использовал для лечения Лауры.

Вспомнилось, что именно это наглое вальяжное животное выпрыгнуло из шкафа, когда Брайан искал в нём диверсанта.

Кот и сейчас производил впечатление исключительно важного создания, будто был голубых кровей, как минимум, граф. Его зелёные глаза посмотрели на Брайана невозмутимо и даже с толикой высокомерия — казалось, он выражает некое презрение паническим мыслям Брайана.

Барственной походкой кот направился в боковой коридор, и Брайан, сам не понимая почему, двинулся за ним. Они вместе дошли до лестницы, ведущей в подвал. Куда после этого девался кот, Брайан уже и не обратил внимания, потому что в голову пришла спасительная мысль. В подвале есть особенный предмет, совершенно необыкновенная арфа — древний артефакт, который в руках оккультиста на многое способен.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Сандро из Чегема (Книга 1)

Искандер Фазиль Абдулович
Проза:
русская классическая проза
8.22
рейтинг книги
Сандро из Чегема (Книга 1)

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Друд, или Человек в черном

Симмонс Дэн
Фантастика:
социально-философская фантастика
6.80
рейтинг книги
Друд, или Человек в черном

Счастье быть нужным

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Счастье быть нужным

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Лютая

Шёпот Светлана Богдановна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Лютая

Интриги двуликих

Чудинов Олег
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Интриги двуликих

Последнее желание

Сапковский Анджей
1. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Последнее желание

Лолита

Набоков Владимир Владимирович
Проза:
классическая проза
современная проза
8.05
рейтинг книги
Лолита

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая