Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Избавь меня от жениха, сестрёнка
Шрифт:

Хорошо, что Освальд, который пришёл позвать Брайана в бальную залу, остался с той стороны двери. Ему хватило такта не входить, а что если бы это был кто-то из гостей?

— Подожди меня здесь, — мягко улыбнулся Лизе Брайан, натягивая рубашку. — Быстренько разберусь, что случилось, и вернусь.

Он выскочил за дверь, а Лиза с жадностью припала к бокалу с напитком, чтобы поскорее окончательно прийти в себя. Она слышала звуки удаляющихся шагов Брайана и Освальда, а потом стало тихо. Это крыло замка было довольно уединённым.

Прошла пара минут интенсивных раздумий, и Лиза пришла к выводу, что ей нужно действовать — выбираться отсюда,

чтобы узнать, что случилось. Вдруг это "Летучий мышь" начал подрывную деятельность по отмщению своих обид? Для конспирации она надела маску и выскользнула за дверь.

Преодолев несколько коридоров, Лиза оказалась в холле перед бальной залой. Двери были раскрыты настежь, и можно было заметить, что часть гостей кружатся в танце. Сюда, в холл, долетала лёгкая беспечная музыка, но она не могла скрыть атмосферу всеобщего возбуждения. Те из гостей, кто не пожелал танцевать, сбились в стихийные стайки и что-то живо обсуждали.

Лиза выбрала самую немногочисленную группу и подошла узнать новости. Ей повезло. Даже вопрос не пришлось задавать.

— Я, как всегда, всё пропустила, — сокрушилась одна из дам в костюме экзотический птицы, чем-то напоминающей фазана. — Что-то случилось?

— О, это было впечатляюще! — охотно принялась рассказывать другая дама, наряд которой тоже был щедро украшен разноцветными перьями. — На сцену вышел джентльмен в костюме летучей мыши и сделал громогласное заявление.

— Что? Что он сказал? — не терпелось услышать сенсацию фазановой даме.

— Он сделал предложение.

— Как? — изумилась любопытная леди. — Во всеуслышание? Перед всем залом? Ах, какое безумие! Но постойте, сезон ведь уже практически закрыт.

— Закроется через час, — уточнила "пернатая", — но пока ещё есть время официально объявить о помолвке, если, конечно, его избранница даст согласие.

— Сделать предложение за час до закрытия сезона и надеяться успеть объявить о помолвке, ох! А кто? Кто его избранница? — возбуждённо вопросила леди-фазан.

— Леди Элизабет О'Хайес.

— Что?! Та самая О'Хайес, которая в этом сезоне уже отвергла десяток самых достойных кавалеров, включая его светлость виконта Брайана?

— Она самая. Но все находят, что это только добавляет интриги. Откажет ли она и этому таинственному джентльмену?

— Но кто же этот джентльмен?

— Он предпочёл пока сохранить инкогнито. Сказал, что леди Элизабет известно, кто он. Пока часы не пробьют двенадцать, он будет ждать, что она поднимется к нему на сцену, тогда он снимет маску. Говорят, пронырливые юнцы уже начали делать ставки на то, кто же скрывается под маской летучей мыши, и на то, дождется ли он "да" от самой несговорчивой леди этого сезона.

— Ах, какой накал страстей! — восхищённо всплеснула руками фазановая дама. — Какая интрига! Согласитесь, этому балу не хватало чего-то возмутительного, какой-то изюминки, какой-то авантюры. А это громогласное предложение — как раз то, что сделает бал незабываемым, навеки впишет в историю замка, как одну из его многочисленных легенд…

Лиза не стала дослушивать щебетание взбудораженных новостями дам — она отделилась от группы гостей и стремительно направилась в свою комнату. Ей нужно было срочно связаться с сестрой. Лиза была поражена услышанным в десять раз больше, чем все "пернатые" леди вместе взятые. Профессор Даррен сделал предложение Элизабет?! Как это понимать? У него к ней чувства? Он и вправду хочет, чтобы она стала его невестой? А как же его тайная любовь? Или это какая-то

игра, цель которой отомстить своей дерзкой ученице и её отцу? Каким бы ни был ответ на вопрос, решать, как поступить, может только Элизабет.

Лиза вбежала в свою комнату и первое, на что упал её взгляд — часы. Это стало новым потрясением. На циферблате — пять минут двенадцатого. Ох, она совсем потеряла счёт времени, пока они целовались с Брайаном. А выходит, что уже пора меняться с сестрой. Лиза и так на пять минут опоздала.

Оно-то и к лучшему, что Элизабет сейчас окажется здесь и будет иметь возможность непосредственно повлиять на ситуацию. Успеет, если что, сказать своему профессору "да" или послать его в неведомые дали. В идеале она даже может успеть сначала поговорить с ним тет-а-тет, выяснить, что у него на уме. Только нужно бы побыстрее поменяться, а то времени на разговоры у сестры почти не остаётся.

Хорошо, что портальное зеркало находилось как раз в комнате Лизы — никуда идти не нужно.

Она взяла в руки смартфон и набрала дрожащими пальцами.

Элиз, я готова.

В груди заныло. На самом деле Лиза готова не была. Она ведь даже не успела проститься с Брайаном. Хотя, может, оно и к лучшему. Просто оставит ему записку. Прощание стало бы слишком тягостным для обоих.

От Элизабет пришёл ответ:

Я тоже готова.

Отлично. Но сначала мне нужно кое-что тебе рассказать.

Лиза постаралась кратко изложить новости, от которых, как она догадывалась, сестра придёт в полное смятение. Она набирала текст, пытаясь сосредоточиться на буквах, чтобы не думать, как переживёт расставание с Брайаном. Пока Лиза держится на адреналине, а когда вернётся домой, наверное, будет отчаянно рыдать. Она ведь тоже, похоже, самым беззастенчивым образом влюбилась в Брайана. Хотя, наверное, так не бывает, чтобы человек ни разу в жизни не влюблялся по-настоящему, а тут вдруг — бах, и влюбился за один день. Лиза успокаивала себя тем, что новогодняя ночь пройдет, а вместе с ней улетучится и волшебство, и она продолжит свою земную жизнь как ни в чем не бывало. Глупое сердце не хотело верить, что чувства развеются, как только наступит утро, но что Лизе оставалось? Этот мир, эта жизнь принадлежат Элизабет — не получится их позаимствовать. Тут и так, каждая лишняя минута, проведенная сестрой в земном мире, может испортить ей жизнь в этом мире — пусть уж поскорее возвращается.

Элиз, представляю, каким потрясением стали для тебя новости, но обдумывать их тебе придется на ходу — иначе ничего не успеешь. Я сейчас переоденусь (полагаю, костюм разбойницы тебе ещё пригодится). И начнём.

Лиза достала из шкафа свой пеньюар, он же "ночной наряд Снегурочки", в котором попала сюда из земного мира, и начала быстро переодеваться.

Глава 51. Может быть, когда-нибудь...

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Сандро из Чегема (Книга 1)

Искандер Фазиль Абдулович
Проза:
русская классическая проза
8.22
рейтинг книги
Сандро из Чегема (Книга 1)

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Друд, или Человек в черном

Симмонс Дэн
Фантастика:
социально-философская фантастика
6.80
рейтинг книги
Друд, или Человек в черном

Счастье быть нужным

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Счастье быть нужным

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Лютая

Шёпот Светлана Богдановна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Лютая

Интриги двуликих

Чудинов Олег
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Интриги двуликих

Последнее желание

Сапковский Анджей
1. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Последнее желание

Лолита

Набоков Владимир Владимирович
Проза:
классическая проза
современная проза
8.05
рейтинг книги
Лолита

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая