Избранник из мечты [Невеста сердится]
Шрифт:
Любовь и гордость светились в глазах Одри Мейтленд, когда она смотрела на Эмилию, отвернувшуюся к зеркалу и старательно рассматривавшую изящный узор из роз и листьев, вышитый на дорожке в ее девичьей.
— Я не делала этого долгое время. — Одри подержала на весу копну рыжих локонов дочери. — С тех пор как ты была маленькой девочкой.
В детстве Эмилии очень нравились нежные прикосновения материнских рук. Но теперь она испытывала только чувство вины за ложь, разъединившую их.
— Я могу сказать теперь, когда ты замужем, как я беспокоилась
Эмилия подняла голову, встретившись в зеркале с теплым взглядом материнских карих глаз.
— Беспокоилась? По какой причине?
— Ты была всегда ужасно романтична. — Одри улыбнулась, и свет канделябров, падавший на ее волосы, засверкал как пламя золотисто-каштанового цвета. — Я вспоминаю, как мы впервые взяли тебя и Аннабель в Равенвудский замок. Кажется, тебе было восемь, а Аннабель шесть лет. Твоя сестра увидела просто мрачное место, а ты — замок короля Артура.
— Это волшебный замок. — Эмилия улыбнулась, подумав о норманнском замке, который находился на восточной окраине владений Мейтлендов. — Когда я туда прихожу, то будто вижу лорда Равенвуда и его возлюбленную, прогуливающихся вместе.
— Да, я знаю. У тебя богатое воображение — настоящая вера в легенды и мифы. Именно по этой причине я боялась, что ты одна из всех девочек будешь разочарована, узнав жизнь.
— Я не очень понимаю твои слова.
— Аннабель мягкая, послушная девочка. Многие из приятных молодых людей смогут соответствовать ее идеалу очаровательного мужчины. Но ты… — Одри покачала головой. — Я всегда знала, что только особенный мужчина сможет завоевать твое сердце.
Эмилия посмотрела на маленькую книгу, лежавшую на краю столика — черное пятно из кожи на белом льняном полотне. Книга сонетов Шекспира была подарком, полученным ею в тот день, когда она согласилась выйти замуж за человека, которого представляла своим мужем. Она сохранила эту книгу как напоминание о наивной молодой женщине, которой и была в ту пору, а еще как талисман против будущих ошибок.
— Ты думаешь, я жду слишком много от замужества?
— Конечно, нет. — Одри положила руку на плечо дочери. — Как ты помнишь, твой отец и я поженились против воли моего отца.
— Но это бывает редко, не так ли?
Одри провела расческой по волосам Эмилии.
— Я всегда боялась, что одна-единственная ошибка отвратит тебя от мужчин. И рада, что это не так. Увидев твоего милого армейского офицера, я поняла, что ты и майор Блейк созданы друг для друга.
Эмилия не отрываясь смотрела на книгу.
— Правда?
— О да! Хотя у меня нет такого романтического дара, как у тебя, я могу его представить рыцарем из прошлого.
«Дракон больше похож на рыцаря», — подумала Эмилия. Дракон, отравивший ее одним-единственным поцелуем.
— Я так рада, что мы с отцом не отступили и не позволили тебе надеть чепец старой девы. В тебе столько любви, мое чудесное дитя, столько душевности, которую ты можешь предложить своему мужу. Я бы не вынесла, если бы ты не использовала
Эмилия закрыла глаза. Ощущение вины стальным обручем сжало ей грудь. Сердце матери будет разбито, если она узнает, что все ее замужество — это ужасная ложь.
— Боюсь, мы подчинимся твоим желаниям и в следующем году. Нельзя же заставлять Анну увядать в глуши.
Эмилия посмотрела на отражение матери в зеркале.
— Вы намереваетесь вывести ее в свет будущей весной?
Одри улыбнулась:
— Похоже, ты удивлена, моя дорогая.
— Я думала, вы будете посылать меня в Лондон, пока я не поседею. Одри тихо рассмеялась.
— Мы не хотели говорить, что это твой последний сезон. Иначе ты никогда не решилась бы выйти замуж.
Эмилия посмотрела на свою мать. Смысл сказанного заставил ее похолодеть. Она выдумала Шеридана Блейка зря. О небеса, она позволила этому типу вторгнуться в ее жизнь безо всяких на то оснований. Девушка вздрогнула, услышав, как кто-то постучал в дверь.
— О, вот, наверное, и твой очаровательный муж. — Одри заговорщицки улыбнулась, кивнув на дверь.
Эмилия встала так стремительно, что чуть не упала, поймала спинку кресла и вцепилась в палисандровое дерево.
— Что ему нужно?
Одри посмотрела через плечо, на ее губах снова появилась нежная улыбка.
— Подозреваю, что он хочет уединиться с тобой, дорогая.
— Здесь?
Мать звонко рассмеялась:
— Нет нужды скромничать, Эмили.
— Но… мама…я… он… — Эмилия искала причину для того, чтобы мать не открывала дверь.
— Не волнуйся, милая. — Одри задержалась у двери, улыбаясь, дочери. — Я понимаю, у вас с майором Блейком было мало времени до его отъезда, и ты по-прежнему немного боишься. Но все изменится. Вам понадобится целая жизнь, чтобы узнать друг друга по-настоящему.
Эмилия стояла перед зеркалом, чувствуя себя в западне, а мать уже открывала дверь. Сердце девушки встрепенулось, едва она увидела его — этого высокого широкоплечего воина, уверенно вошедшего в ее комнату. Каждое его движение было преисполнено силы и какой-то звериной грации, и сам он напоминал льва, вышедшего на охоту.
Увидев Эмилию, он улыбнулся ленивой усмешкой, а в его дьявольских глазах вспыхнули знакомые веселые искры. Эмилия внезапно почувствовала, что ей страшно хочется придушить его!
— Желаю приятной ночи, дорогая, — произнесла Одри, прежде чем покинуть комнату.
Эмилия задрожала, когда мать мягко притворила за собой дверь.
Тот, кого ей пришлось назвать своим мужем, озорно улыбнулся и весело посмотрел на девушку.
— Сердце мое, вы, кажется, встревожены?
— Это оттого, что какой-то наглец заглянул в мою спальню!
Саймон опустил руку на спинку кровати из красного дерева.
— Ну разве так говорят о своих мужьях?
— Вы мне не муж. — Эмилия запахнула пеньюар, ее пальцы потонули в голубом шелке. — А если вы думаете, что я подчинюсь…