Избранник из мечты [Невеста сердится]
Шрифт:
Выложенная камнем дорожка вела от западного крыла дома в огромную оранжерею. Здесь был настоящий тропический рай: устланный белым мрамором пол и стены, стеклянный купол потолка, домашние растения. В этой части дома Хью Мейтленд возродил кусочек их прежней жизни на Ямайке. Строители искусно создали два помещения-грота, напоминающие пещеры, отделенные друг от друга аркообразным проходом. В одном гроте разместился глубокий бассейн с холодной водой, а в другом — бассейн, наполненный водой одного из многочисленных горячих источников, которыми были так
Саймон сел на ступеньку, ведущую в бассейн, немного подождал, а затем начал опускаться, с наслаждением ощущая, как горячая вода кружится и пенится вокруг плеч и ослабляет напряжение в мышцах. Он вынул пробку из графина с бренди, и капельки воды, как слезы, опустились на хрусталь.
Бренди не помогло снять напряжение, которое как узел вот уже несколько дней не отпускало его. Он знал, что стоит только сейчас пойти к Эмилии, стоит ее обнять, и он овладеет ею. Он переступит через опасную черту, погрузится в теплоту ее тела и сгорит в ее огне. А когда его миссия окончится, ему останутся одни воспоминания.
Саймон сжал бокал, отбросил посторонние мысли и повернулся к агенту, который терпеливо дожидался, пока на него обратят внимание.
— Я хотел с вами встретиться в другом месте, сэр. Здесь жарко, как в пустыне, — произнес Дигби, тяжело вздохнув.
Саймон посмотрел на невысокого человека в голубой ливрее, стоявшего рядом с бассейном.
— Это одно из нескольких мест, где мы можем быть уверены, что никто нас не подслушает.
— Да, сэр. — Дигби снял свой пиджак и повесил на руку. — Вчера вечером я услышал в одном месте разговор. Какой-то молодец хвастался, как его капитан провернул дельце, и теперь команда делает деньги, даже не выходя на своем корабле из порта.
Саймон насторожился:
— Похоже, вы подобрались к чему-то очень интересному.
— О да! Собираюсь попробовать узнать побольше об этом капитане.
— Капитан, занимающийся контрабандой, — это одна из важных составляющих всей головоломки. — Саймон задумчиво уставился на бокал с бренди. — Все остальные части мозаики тоже здесь. Человек из компании Мейтленда покупает оружие у местных заводчиков. Пособники контрабандиста переводят его в разряд законных товаров, чтобы уменьшить риск быть обнаруженными патрульными кораблями. Груз поставляют к агенту Франции в Танжере, а оттуда простой пустяк доставить оружие в Испанию. Все очень ловко.
— Вас что-то беспокоит, сэр? Саймон вздохнул:
— Точно не знаю пока. Но меня немного удивляет легкость, с которой мы нашли контрабандистов.
— Это было не так уж и легко, сэр, — в голосе Дигби послышались нотки обиды. — Я обошел массу всяких пивнушек за последние два дня.
— Боюсь, что я становлюсь скептиком. — Саймон протянул бокал Дигби. — Хорошая работа, сержант.
— Благодарю, сэр! — Дигби провел рукой по своим влажным бровям. — Из того, что леди сообщила вам о Стенбери, вы сделали вывод, что это он сбросил на вас бочку?
Саймон потер свой затылок.
— Его увлечение Эмилией,
— Скорее всего. Я не понимаю, как Стенбери мог узнать о вас.
— Я тоже. — Саймон опустил локти на колени, держа свой бокал над водой. — Однако вполне возможно, что сегодняшнее происшествие на складе — просто неудачное стечение обстоятельств. Возможно, Стенбери ничего не знает о моей миссии. Возможно, он просто завистливый поклонник, желающий избавиться от соперника.
— Я сомневаюсь, что мисс Эмилия примирится с ним, особенно если что-то с вами произойдет. Она не принимала его до вас, и уж тем более не захочет его видеть потом.
Свет свечей тысячами искр отражался в бокале, напоминая ему огонь в глазах Эмилии.
— Это точно, — ухмыльнулся Саймон. — Стенбери никогда не сможет приручить эту дикую кошку. Она разорвет его в клочья.
Дигби усмехнулся:
— И как только вам удается ладить с мисс Мейтленд, сэр?
Саймон отпил бренди.
— Я как раз хотел сказать, что буду счастлив, когда закончится моя миссия.
— Разве? А, по-моему, вы просто прекрасная пара.
Саймон нахмурился:
— Связываться с этой девушкой не стоило, Дигби.
Сержант пожал плечами:
— Да, сэр. Лично я и не думал, что это будет развлечением. Но должен сказать, что она очень соблазнительна, правда?
Саймону не нужно было упоминать об очаровании Эмилии.
— Лучше убраться отсюда до того, как я растаю, — резко ответил он.
— Да, сэр. — На губах Дигби появилась улыбка. — Предполагаю, что вы желаете уйти прежде, чем обожжетесь этой водой, сэр?
— Идите, Дигби, и попробуйте разузнать что-нибудь о складе.
— О да, сэр. — Сержант все еще усмехался. — Загляну туда сегодня вечером, это как раз по пути в таверну.
Саймон уставился на бренди в своем бокале. Хочется верить, что Эмилия будет спать, когда он вернется. О Боже, сохрани его от искушения, ибо он не вынесет, если увидит тот страстный огонек в ее глазах.
Глава 12
— Эмилия, дорогая, ты не можешь говорить это всерьез! — Леди Геррит посмотрела на свою внучку так, будто та объявила себя египетской царицей. — Ты не можешь желать такого для этого молодого человека.
Эмилия смотрела в одно из распахнутых окон в столовой. Летний ветер гулял по розарию, раскачивая белые, розовые и алые цветы, и разносил нежный аромат по теплому воздуху.
— Могу заверить тебя, бабушка, что я говорю это серьезно.
— Невозможно. Я не хочу, чтобы ты уготовила такую судьбу этому мужчине.
— Его следовало бы повесить, за то, что он сделал со мной.
Леди Геррит прищурившись посмотрела на Эмилию.
— Он пытался привлечь твое внимание к себе?
— Нет! — Когда Эмилия думала о том, как легко «муж» игнорировал ее каждую ночь, ей хотелось кричать от досады. В то время как она ощущала каждый его вдох, он даже не замечал ее присутствия.