Избранное
Шрифт:
Г. Мелвилл. Моби Дик, или Белый Кит. Пер. И. Бернштейн.
20
LOCO DOLENTI —
21
CASUS CONSCIENTIAE — Латинский юридический термин, трактуемый обычно как «обстоятельства осведомленности»; здесь: превратности сознания.
22
Kalenda maya — майский день (старопрованс).
23
Сон в летнюю ночь (англ.) — очевидная отсылка к одноименной комедии В. Шекспира.
24
И где бы он ее ни обнаружил, там и он. П<оль> К<лодель> (фр.;?лат.); statim adest — цитата из Книги
25
В игре Любви удел мой — вечный шах. Карл Орлеанский.
26
Буквально: Афродита обыкновенная пятнистая (лат.).
27
Игра слов: данное выражение означает по-французски «великолепный ход» и в то же время — «резкий удар, насилие».
28
ACHTUNG! LEBENDE TIERE! — Внимание! Живые звери! (нем.)
29
На месте преступления (лат.).
30
AUTRUI — Другой, чужой (фр.).