Избранные циклы фантастических романов. Компиляция. Книги 1-20
Шрифт:
— Как мило, — с показным умилением произнесла Эстер, которая стояла рядом и тоже читала записку.
Я вздохнул, свернул листок бумаги и сунул в карман.
— Что, неужели влюбился? — Эстер легонько толкнула меня в бок.
— Нет… это другое, — постарался объяснить я. — Просто она мне стала как бы… почти родным человеком. Не знаю, как сказать. В общем, другое это… наверное. Короче, отвали, всё равно не поймёшь.
— Да ладно-ладно, понимаю. Думаешь, мало я повидала на своём веку? Вы, люди, такие сентиментальные. Ну так что, пойдёшь её искать?
— Нет.
Я взял саквояж с деньгами, и мы спустились вниз. В районе по-прежнему царил хаос, а плач, крики и шум огня сливался в безумную симфонию смерти. Тянуло гарью, где-то продолжался пожар, но пожарных не было, как не было скорой помощи и спасателей, чтобы разгребать завалы. Несколько мужчин с помощью подручных средств пытались растаскивать куски бетона. Не знаю, на что они рассчитывали.
— Как же вся эта суета нелепа, — проговорила Эстер, оглядываясь по сторонам.
— В такие моменты этот мир становится похож на ваш, — сказал я. — Ну, саму малость.
— Только скучнее, — пожала плечами демоница. — Ах да, ты же побывал у нас в гостях. Это хорошо. Когда-нибудь тоже окажешься там. Если, конечно, не провалишь задание.
— Мне от того мира как-то невесело становится.
— Вот! Теперь ты нас понимаешь. Ладно, пора мне. Свидимся.
Эстер исчезла, а я побрёл к штабу сквозь хаос и дым.
Штаб оказался цел, если не считать того, что взрывной волной выбило все окна. Рядом зияла воронка, в одном из окрестных домов бомба разрушила верхние этажи, но в остальном этот квартал пострадал несильно. Пока я шёл сюда, со стороны окраины начали постреливать. Опять канонада автоматных очередей эхом разносилась среди безликих многоэтажек. И взрывы вновь загремели, только далёкие и редкие.
На дороге перед штабом выстроилась длинная колонна бронетранспортёров и грузовиков с солдатами. Майора Беридзе я застал на крыльце. Он был в каске, бронежилете и с автоматом на плече. Его голова возвышалась над группой младших офицеров, он что-то им объяснял, тыча пальцем в карту на офицерском планшете.
Я подождал, когда бойцы разойдутся, и направился к майору. Он очень удивился, увидев меня.
— Денис! Какими судьбами в наших краях? — прокричал майор Беридзе сквозь рёв моторов бронетехники.
— Помощь нужна небольшая, — ответил я. — Рация есть? Связаться нужно с одним важным человеком.
— Да, да, разумеется. Только некогда сейчас. Нас атакуют. Орловская гвардия наступает. Мы на позиции выдвигаемся.
— А разве их не разбили в Белом городе?
— Нет, конечно! У императора два полк. Из-под Новгорода прут. Так, слушай, Денис, помочь не хочешь? У нас сейчас каждый «духовный» на счету. Надо сдержать гвардейцев во что бы то ни стало. Ты же можешь своих этих призвать? Да ладно, не отпирайся. Знаем всё. Видели. Позарез помощь нужна. Общее же дело делаем.
Эх, как же неохота было снова идти в бой, поставляться под пули и вызывать десятки существ, выжимая из себя все силы. Но майор прав: у нас сейчас общий враг. Враг, который готов стереть с лица земли всю Москву с тысячами и миллионами людей,
— Поехали, — сказал я. — Разберёмся.
Глава 13
Смеркалось. На окраине шла перестрелка. Бронетранспортёр, в котором ехали я, майор Беридзе какой-то щуплый лейтенант, радист и ещё четверо бойцов, подъехал к многоэтажному дому. Через дверь в корме мы выбрались на улицу. Со мной была старенькая штурмовая винтовка, на голову давила каска. Из остальных машин тоже выскочили солдаты и под крики командиров побежали занимать позиции.
Повсюду тарахтели автоматные и пулемётные очереди, в сгущающихся сумерках мелькали трассеры. Время от времени грохали взрывы то на дороге, то во дворе. За домом начинались поле и кусты. Вдали виднелись трубы какого-то предприятия, левее — гаражи. Противник наступал через поле.
Солдаты народного войска засели повсюду: на первых этажах окраинных дома, за бетонными блоками на дороге, в кустах, в складках местности и вели огонь по тем, кто шёл через поле. На обочине стоял бронетранспортёр и гулко долбил крупнокалиберным пулемётом. Второй бэтэр дымился неподалёку, ещё один постреливал из-за деревьев, спрятавшись в глубине двора.
За двухэтажным зданием в глубине двора стоял грузовик, туда тащили раненых на носилках. Наш отряд вместе с бронетранспортёром, на котором мы приехали, направился туда же. И здесь, под прикрытием стен, майор по радиостанции, которую тащил радист, принялся связываться с подразделениями, узнавать обстановку и отдавать приказы. А я ждал.
Тем временем, на улице совсем стемнело, а стрельба немного стихла. Наступление прекратилось, народному войску удалось отбить атаку.
— Пошли, — сказал мне, наконец, майор Беридзе, и мы в сопровождении радиста и двух бойцов двинулись к высотке на окраине. В доме обрушились верхние этажи в двух крайних секциях — последствие попадания бомбы. Перед подъездами чернели две воронки, валялись обломки машин. Разумеется, ни одного целого стекла во всём здании не осталось.
По лестнице, усыпанной битым стеклом, мы поднялись на восьмой этаж. Почти все квартиры были открыты. Мало кто из жильцов, в спешке покидая дом, озаботился сохранностью имущества.
Зашли в квартиру, выходящую окнами в поле. Повсюду валялись раскиданные вещи, посреди большой комнаты лежал недособранный чемодан. Свет фонарика высветил бобинный магнитофон и детские игрушки. Теперь это будет либо уничтожено очередной бомбой, либо разграблено мародёрами. Остатки мирной жизни будут растоптаны безжалостным сапогом войны
Выключив фонарь, майор подобрался к окну, я — за ним. Поле отсюда просматривалось хорошо. То и дело взмывали ввысь осветительные ракеты, с обеих сторон летели трассеры. Но противника я не видел. Выделялись разве что чёрные точки на значительном удалении от нас: метров пятьсот или больше. Это была вражеская бронетехника. Машины стояли неподвижно, обстреливая наши позиции.