Избранные комедии
Шрифт:
Не мне ведь:
Госпожа полюбила до смерти тебя…
Пиргополиник
1040 И других много этого хочет,
Да нельзя.
Мильфидиппа
Дива нет, что так ценишь себя
Высоко, я готова поклясться, —
Человек несравненной такой красоты
И прославленный высшим геройством.
Богом стать из людей кто достойней
Палестрион
(в сторону)
Человеческих свойств в нем немного;
Нет, пожалуй, побольше в последнем скоте
Человечности.
Пиргополиник
(в сторону)
Гордым прикинусь,
Раз меня осыпает хвалами она.
Палестрион
(в сторону)
Погляди, как надулся, бездельник!
(Пиргополинику.)
Что ж ты ей не ответишь? Она ведь от той,
Про которую я говорил уж.
Пиргополиник
От какой той? Немало их лезет ко мне,
Всех упомнить никак не могу я!
Мильфидиппа
Да от той, что ограбила пальцы свои
И колечком твои украшает.
Этот вот перстенек от влюбленной в тебя
Я ему принесла, он тебе дал.
Пиргополиник
Ну, теперь что угодно тебе, говори.
Мильфидиппа
1050 Этой страсти ее не отвергни!
Лишь тобой и жива: жить ли ей иль не жить
На тебя одного вся надежда!
Пиргополиник
Что ей нужно сейчас?
Мильфидиппа
Полюбить, и обнять,
И с тобою сойтися поближе.
Если помощи ей не окажешь, она
Разлучится в отчаянье с жизнью.
Умоляю, Ахилл мой, услышь ту мольбу
И красе дай спасенье, красавец!
Окажи милосердие ей, городов
Победитель, царей сокрушитель!
Пиргополиник
Вот докука еще! Сколько раз я тебе
Запрещал, негодяй, пред толпою
Щедрым быть чересчур на услуги мои!
Палестрион
Слышишь, милая? Я говорил уж
И теперь повторяю опять: если он,
Этот хряк, не получит награды,
То любовью своей не поделится он
1060 Ни с какой, будь уверена, свинкой!
Мильфидиппа
Что
Палестрион
Подавайте талант чистоганом!
Меньше он ни с кого не возьмет!
Мильфидиппа
Ах, клянусь,
Слишком дешево это, ей-богу!
Пиргополиник
Мне неведома жадность, совсем не сродни,
Я имею довольно богатства:
Золотых — больше тысячи мер у меня.
Палестрион
Кроме скрытых в кладовках сокровищ.
Горы там серебра, а не слитки: такой
Высоты не имеет и Этна.
Мильфидиппа
(Палестриону, тихо)
Что за лгун!
Палестрион
(Мильфидиппе, тихо)
Как играю?
Мильфидиппа
(Палестриону, тихо)
А я? Хорошо
Нос утерла ему?
Палестрион
(Мильфидиппе, тихо)
Превосходно!
Мильфидиппа
(громко)
Отпустите, однако, меня поскорей.
Палестрион
Что-нибудь наконец ей ответь же!
Соглашаешься ты или нет?
Мильфидиппа
И за что
Так терзаешь ты эту бедняжку?
Зло какое тебе причинила она?
Пиргополиник
Ты скажи, чтобы к нам сюда вышла,
Передай — я согласен на все.
Мильфидиппа
Вот теперь
1070 Поступаешь как нужно: ты жаждешь
Той, которая жаждет так жадно тебя.
Палестрион
У нее недурная смекалка!
Мильфидиппа
И мольбы не отверг ты моей и себя
Упросить мне дозволил.
(Палестриону.)
Что скажешь?
Как играю?
Палестрион
Поклясться готов, я никак
Не могу удержаться от смеха!
Мильфидиппа
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
