Избранные произведения в одном томе
Шрифт:
Исступленно целовал ее грудь, талию, пупок. Скользнул рукой между бедер, погладил нежные складочки, ощутил ее влажность и готовность. Такой страстной, такой отзывчивой женщины у него не было давным-давно. Дэвид разрывался между желанием взять ее немедленно и необходимостью принять меры защиты.
С трудом вырвался и зашарил по полу в поисках своего бумажника. Вечный оптимист, он всегда таскал с собой презервативы.
Потом поднялся, торжественно разорвал пакетик и невольно залюбовался раскинувшейся на темно-синем покрывале девушкой — стройное тело, высокая грудь с розовыми сосками, гладкая
— Посмотри на меня, — прохрипел Дэвид. — Это не просто одноразовый секс, Мел. Когда все закончится, я никуда не уйду.
Натянул презерватив, не сводя с нее глаз, и вошел в нее одним жестким толчком. Она вскрикнула.
— Мелани… Сладкая Мелани…
— Нет, — пробормотала она, потемнев глазами, потом ахнула, когда он тяжело задвигался. — Не Мелани. Никто.
— Нет. Ты Мелани. Сладкая, любимая Мелани. Моя Мелани. Мелани…
Он толкнулся сильнее. Она прикусила нижнюю губу. Он почувствовал ее напряжение. Увидел мимолетное изумление и вспыхнувшие щеки, когда она взорвалась в экстазе.
Восхитительная красавица.
— Дэвид…
За окном ревело уличное движение. Он закрыл глаза и взлетел вместе с ней в небеса.
Через долгое время Дэвид откатился на сторону, но не желая полностью разорвать контакт, крепко прижал Мелани к себе. Та удобно устроилась у него на груди, рассеянно глядя в пространство. Он снова поразился — какая она худенькая, какие у нее маленькие кисти рук, какая узенькая спинка. Вряд ли ей удастся оставить вмятину на его большом смуглом теле. Дэвид представил, как ей пришлось бороться с Уильямом Шеффилдом, и возжелал, чтобы урод воскрес из мертвых только ради того, чтобы лично его грохнуть.
Сейчас Мелани отступала, мысленно отстранялась. Дэвид гадал, не вспомнила ли и она про Шеффилда. Может, про измены Уильяма, может, как посмотрела ему в лицо, прежде чем выстрелить.
А может, она думала о Харпере, о человеке, который ее вырастил и которого она звала папой, но теперь узнала, что он — по крайней мере хладнокровный преступник, если не детоубийца. А может, о Расселе Ли Холмсе — генетическом отце, который забавлялся, мучая маленьких девочек.
— Не собираюсь возвращаться в Бостон, — вдруг выпалила Мелани. — Пока нет. Все ответы здесь. Не уеду, пока все не выясню.
Дэвид ласково погладил ее по руке, потом переплел их пальцы.
— Если согласишься оставаться под моей опекой, — сказал он через минуту, — то это даст нам некоторое время. Поработаем вместе и посмотрим, что накопаем.
— Мы занимались любовью.
— Да.
— Ты агент. Мне казалось, у вас существуют определенные правила…
— Существуют. Я преступил черту.
— Что они с тобой сделают?
— Не знаю. Может, вынесут выговор с занесением. Может, отнимут работу. Все возможно.
Мелани повернулась и взглянула на любовника с такой с яростью, что тот вздрогнул.
— Уже жалеешь, да? Скажи честно, я хочу знать.
— Нет, Мел, — искренне заверил Риггс. — Ради тебя — никогда.
— Чувствую себя рассыпавшейся на куски, Дэвид, — прошептала она. — Никак не могу собрать себя в единое целое. Так испугалась, что
— Все наладится, Мелани. Обязательно.
— Я даже сама себя не знаю. Почему я делаю то, что делаю, или говорю то, что говорю? Захотелось купить пистолет. Раньше я ненавидела оружие. Что со мной происходит?
— Все наладится, Мел, — снова повторил Риггс. — Я тебе помогу.
— Дэвид, я тебе не верю.
Он смущенно кивнул. Слова ранили, но у нее есть основания в нем сомневаться. Риггс обнял любимую крепче. По крайней мере она не вырвалась.
Через некоторое время Дэвид прошептал в макушку:
— Почему бы тебе не отдохнуть, Мелани? Ты потратила много сил. Теперь моя очередь.
Она кивнула у него на груди, они замолчали и задремали, потом уснули. Дэвид проснулся, когда Мелани выскользнула из его объятий и вылезла из постели.
— Мне нужно принять душ, — сказала она. — У меня назначена встреча.
— С кем?
— С Расселом Ли Холмсом, — неохотно улыбнулась Мелани и направилась в ванную.
Глава 31
Только они сели в машину Дэвида, как разразилась гроза. Тучи клубились и полыхали, затемняя солнце и неотвратимо наваливаясь на город. Спутники в молчании проехали минут пятнадцать, наблюдая за сверканием молний над горизонтом, дыхание кондиционера ласкало щеки.
Дэвид затормозил возле тюремного кладбища имени капитана Джо Берда.
— Небеса того и гляди разверзнутся.
— Ничего страшного, это просто вода.
Мелани вышла из машины и направилась прямо ко входу.
Забор отсутствовал. Посаженные по периметру немногочисленные цветы пожухли от жары. Все пространство заполнено ровными рядами покосившихся замшелых белых крестов. Самые старые надгробия настолько разрушены непогодой и временем, что даты смерти и номера заключенных полностью стерлись. Некоторые памятники окружены плотно утрамбованным грунтом, поросшим старой сухой травой. Впереди новые могилы со свеженасыпанными холмами черной земли.
Небеса раскололись, брызнули первые тяжелые капли, где-то заухал филин, по небу заплясали молнии.
— Нам лучше поторопиться, — призвал Дэвид под усиливающийся ветер, темный костюм облепил долговязую фигуру. — Буря почти над головой.
— Надо найти номер заключенного, — откликнулась Мелани и отбарабанила цифры.
Снова сверкнула молния, так близко, что они ощутили, как разряд всколыхнул воздух. Теперь ветер буквально хлестал. Филин снова ухнул, встревоженно и глухо. Громыхнул гром. Еще молния. Мелани почувствовала, как статическое электричество встопорщило волоски на руках, рябью прошлось по спине, ускоряя сердцебиение. Ее вдруг охватила паника. Дождь бил в лицо. Дыхание стало тяжелым. Казалось, будто гром сотрясает живот, отдается во всем теле, и вдруг Мелани ощутила себя маленькой девочкой, в поисках папочки потерявшейся в океане безбрежной смерти.