Избранные произведения в одном томе
Шрифт:
— Джастин нашел замену помоложе?
— Угу. Либби узнала об этом только через несколько месяцев. Она была в шоке, просто в шоке. Я ей говорил: подавай на развод первая, найми хорошего адвоката и прижми подлеца к стенке. Так нет, у них, видите ли, ребенок, брак, общая история… А я больше чем уверен, что Джастин не завязал со своей фифочкой после скандала с Либби. Наплел, поди, что расстались, а сам опять за свое.
— А что за фифочка? — спросила Тесса, сдвинув брови.
Джеймс вернулся с двумя чашками
— Не надо, а то на всю жизнь останется. Мама не говорила? Зачем вам лишние морщины? Лицо и так строгое.
— Я же следователь.
— Милая моя, найти подозреваемого и привлечь мужчину — не одно и то же.
— Это точно. Так кто был его любовницей?
— Турагент. Его турагент. Джастин ведь постоянно в дороге. Представьте себе, его фирма организовывала все поездки через агентство, которое находится в том же здании. И очень скоро обслуживание стало более чем комплексным.
— Либби знала эту женщину?
— Да какую там женщину… Соплячку! — Джеймс присел и наклонился к Тессе. — Однажды Либби зашла к ней на работу. Не на разборки, а просто глянуть, кто есть кто. Ну, вы понимаете. Вот. Как зашла, так и вышла. Оказалось, там двадцатилетний ребенок. Сама наивность с глазами нараспашку. Джастин, наверное, ей сказки рассказывал, она слушала разинув рот, а потом на концерт бежала с подружками.
— Имя ее не помните?
— Кейт, Кристи, Кэти… Что-то в этом роде. Либби не воспринимала ее всерьез. Скорее даже жалела: молодая девчонка связалась с женатым мужчиной. Либби думала, что он во всем виноват.
— Благородно с ее стороны, — заметила Тесса.
— Да, в этом вся она. Ни капли стервозности. Не то что у большинства здешних кошечек.
— Давно вы с Либби знакомы?
— Ох, таких справок я не даю. Не хватало еще, чтобы вы о моем возрасте догадались.
— Но она не первый год к вам ходит?
— Однозначно. Ей, как и вам, нужна была помощь. Росла-то она в муниципальных кварталах. Типичная современная Золушка, побитая жизнью. Но в Бэк-Бэй есть свои жесткие законы. Не всё здесь сахар.
— Не могла вписаться?
— Я вас умоляю! У нее муж — строитель. Ходит в рабочих ботинках.
— Да, но у него компания на сотню миллионов…
— И как только пошел слух, поверьте, отношение смягчилось. Кроме того, Либби — изумительный дизайнер.
— Ювелир?
— Именно. Светским дамочкам такие нравятся. Может, Либби родилась и не в Бэк-Бэй, но ее художественное образование было шагом в нужном направлении. Видели, какую конфетку она из своего дома сделала? Я бывал у нее в гостях и, кроме люстры в передней, ничего бы менять не стал.
— У Либби были близкие подруги? — спросила Тесса. — Ей самой-то светские дамочки нравились?
Первый раз за весь разговор Фариас
— Либби… Либби — добрая душа. Плохого слова от нее не услышишь. За светское общество она особо не цеплялась — время от времени устраивала званые ужины, приглашала меня, соседей. Не забывала и ребят Джастина. — Джеймс содрогнулся. — Все как на подбор, доложу я вам. Потрясающая мужская компания, хоть и жуткая.
— Либби была общительная? Ладила со всеми?
— Она на редкость непосредственная. — Джеймс замолчал, повторил определение и, согласившись с собой, продолжил: — И еще несколько месяцев назад была вполне счастлива. Работа Джастина и его постоянное отсутствие ее не напрягали. Она заботилась о дочери, делала украшения, выходила в люди. Я частенько слышал от нее про походы в кино с подругами, встречи за ланчем, только… — Он опять сделал паузу и обхватил свою чашку руками. — Либби была… Как бы сказать? Сама по себе, что ли? Ее не волновали ни соседи, ни организации, ни социальная лестница. Складывалось впечатление, что ее мир заполняли только муж и дочь. Их счастья ей было достаточно, и такой расклад всех устраивал.
— Пока Джастин не загулял. Она, наверное, с ума сходила.
— Нет-нет, не в ее характере. Либби замкнулась. Последние несколько раз, когда я ее видел… — Джеймс тяжело вздохнул. — Поверьте, ни одна стрижка на свете не вылечит разбитого сердца. Либби уверяла, что не сдалась и пытается вместе с Джастином начать все сначала. Только ее волосы и кожа рассказывали совсем другое. Женщина была в катастрофическом состоянии. Не знаю, как она собиралась возвращать мужа-предателя.
— Говорят, в пятницу вечером у них было свидание.
Джеймс фыркнул.
— Ой, можно подумать, шаг назад помог бы им продвинуться вперед. Пара с такими дикими проблемами… Подорванное доверие, страх, бизнес, который постоянно рушит всякую надежду на нормальную семейную жизнь. Никаким ужином это не исправить.
— Ну, если так рассуждать… — тихо проговорила Тесса.
Ее чай наконец-то немного остыл, и она сделала небольшой глоток. Фруктовый вкус ей понравился.
— Ну как? — спросил Фариас.
— Я уже чувствую прилив антиоксидантов, — заверила она его.
— Рекомендую две-три чашки в день. И больше не морщить лоб. Иначе через год-другой без ботокса не обойтись.
— Буду знать. Расскажите про Эшлин.
— Красивая девчушка, — сразу выдал он. — Вся в мать.
— Она тоже к вам ходила?
— Разумеется. Волосы у нее очень тонкие, шелковистые. Ваши, к примеру, жесткие. Звучит, конечно, неприятно, но поверьте, с жесткими работать гораздо легче. Ваши я бы смог привести в порядок. — Он подчеркнуто посмотрел на Тессу. — В случае с Эшлин мы поддерживали максимальную гладкость и здоровье.