Избранные произведения в одном томе
Шрифт:
Мак подошел к кровати. Руки Кимберли прижимались локтями к талии, она свернулась калачиком, словно защищалась даже во сне. Он сел на край кровати, провел пальцем по изгибу ее подбородка, пригладил короткие светлые волосы. Она не шевельнулась.
Спящая Кимберли казалась более уязвимой и хрупкой. Мака пленяла ее красота. Он мог бы годами смотреть на изящный изгиб ее улыбки. И все-таки когда-нибудь она уйдет от него, даже не оглянувшись и, может быть, считая, что оказала ему любезность.
В мире Кимберли мужчины вроде него не влюблялись в таких девушек, как она. Однако Мак давно уже влюбился.
Мак коснулся руки Кимберли, и веки ее
— Извини, дорогая, — прошептал он.
— Еще кто-то погиб?
— Нет, однако нужно поторапливаться.
Кимберли села, потом поднялась и молча пошла умываться. Мак прилег на кровать, положил руку на место, сохранившее тепло ее тела. Он слышал шум бегущей воды, гудение старых. ржавых труб. Опять вспомнил вчерашний день, Кимберли, окруженную десятками гремучих змей.
— Буду лучше заботиться о тебе, — пообещал Мак. Но задумался о том, куда приведет их этот день и удастся ли ему выполнить обещание.
Глава ЗЗ
— Это вода, никакого сомнения.
Кимберли с облегчением вздохнула. Мак, стоявший у стены маленького кабинета, явно успокоился. Оба не вполне осознали, с каким напряжением дожидались этого сообщения, пока гидролог Брайен Ноулз не сделал его.
— Может, она святая? — спросила Кимберли. Ноулз бросил на нее взгляд.
— Вот этого определить не могу. Я всего-навсего государственный служащий, а не папа римский.
— Но ты можешь их выручить? — спросил его Рей Ли Чи, который привел Мака и Кимберли в кабинет Ноулза десять минут назад. Теперь он сидел на краю серого картотечного шкафчика, болтая ногами.
— Нам хотелось бы протестировать эту пробу, — заговорил Мак. — В идеале нам нужно выяснить конкретный пруд, ручей или колодец, откуда она взята. Сможете это сделать?
Ноулз зевнул и задумался. Это был мужчина лет тридцати пяти, симпатичный, с густой копной вьющихся каштановых волос, в потрепанных джинсах. Как и Рей Ли Чи, он казался очень спортивным. Но, в отличие от географа, утро не было временем Брайена Ноулза. Он выглядел таким же усталым, насколько усталой чувствовала себя Кимберли.
— Что ж, — промолвил он, — пробу воды можно подвергнуть всевозможным тестам: на кислотность, растворенный кислород, температуру, мутность, соленость, азот, аммиак, мышьяк, бактерии… Существует также жесткость воды, тест на содержание неорганических компонентов, таких, как железо, марганец, сульфаты и различные загрязнители. Да, тесты провести можно.
— Отлично, — поощрил его Мак.
— Но есть одна помеха. — Ноулз беспомощно развел руками. — Мы не в поле, а с шестью каплями воды нечего браться за дело.
Мак удивленно приподнял брови и посмотрел на Кимберли. Та пожала плечами.
— Вам мы привезли воду, — заметила она. — А Рею дали только изображение листа.
— Совершенно верно, и я оказался на высоте, — улыбнулся Рей. — Так что, Ноулз, не губи нашу репутацию. Поддержим ее, и, может быть, о нас сделают телепередачу. «Закон и порядок: Геологическое общество США». Подумай о девочках, Брайен. Подумай о девочках.
Ноулза это как будто не убедило. Он откинулся на спинку кресла и заложил руки за голову.
— Я исхожу из реальности. Чтобы получить точные результаты при любом тестировании
144
В месте нахождения (лат.).
— Но у нас нет источника, — напомнил Мак. — В том-то и вся суть. Проба — это то, что мы получили, источник — то, что мы должны найти. Оставьте, вы наверняка можете что-то сделать.
Мак смотрел на гидролога умоляюще. И Ноулз со вздохом сдался.
— Результат будет неточным, — предупредил он.
— В данном случае нас устроит и догадка специалиста.
— Не уверен, что смогу предложить вам даже это. — Однако Ноулз уже взял пробирку с их драгоценной пробой. — У вас точно больше нет? Я бы предпочел хоть сорок миллилитров.
— Добуду еще шесть капель в лучшем случае.
Ноулз усмехнулся..
— Черт, тот, кто дал вам эту воду, наверняка жадина.
— Он любит усложнять задачи.
— Понятно. Думаю, вы мне больше ничего не сообщите об этом деле.
— Ничего.
— Ну что ж, на нет и суда нет. — Ноулз вздохнул, выпрямился в кресле и пристально уставился на пробу. — Так. Можно провести тест на соленость. Воды нужно столько, чтобы она смочила кончик зонда. Могу провести тест и на кислотность, здесь понадобится измеритель. Конечно, зонд измерителя может внести в пробу микроскопическое количество хлористого калия, повысить электропроводность и испортить тест на соленость… Так что сперва проведем его, потом измерим уровень кислотности. Что до теста на содержание минералов… Черт, не знаю, можно ли работать нашим оборудованием с таким количеством воды. Тест на содержание бактерий… Нужно пропустить воду через сито, вряд ли здесь это что-то даст. То же самое с тестом на растительные вещества. — Он поднял взгляд. — Стало быть, соленость и кислотность, однако предупреждаю, количество воды очень ограничено, методология порочна, и все результаты будут весьма приблизительными, точных выводов сделать не удастся. А так, черт с ним, я готов. Никогда еще не работал над делом об убийстве.
— Нам полезны любые сведения, — заявил Мак. Ноулз выдвинул ящик стола, достал небольшую пластиковую коробку с потертой этикеткой «Полевой комплект», открыл контейнер и вынул из него портативные измерители с длинными металлическими зондами.
— Сперва соленость, — пробормотал он под нос, повозился с измерителем и опустил зонд в воду. Гидролог несколько раз хмыкнул.
— О чем говорит тест на соленость? — спросила Кимберли. — Пресная это вода или нет?
— Тест может это показать. — Ноулз взглянул на нее. — В солености, я измеряю количество микросименсов на сантиметр в воде, что дает мне представление о содержании растворенных веществ. Сама по себе вода неэлектропроводна.
Кодекс Крови. Книга V
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Измена
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Барон Дубов
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Невеста драконьего принца
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Интернет-журнал "Домашняя лаборатория", 2007 №6
Дом и Семья:
хобби и ремесла
сделай сам
рейтинг книги
Око василиска
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
рейтинг книги
Маленькая хозяйка большого герцогства
2. Герцогиня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Лучший из худших-2
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Я сделаю это сама
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 25
Проза:
классическая проза
рейтинг книги
Перед бегущей
8. Легенды Вселенной
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
