Избранные произведения в одном томе
Шрифт:
Куинси подошел к новобранцам.
— Вы оба стояли на посту в ночную смену пятнадцатого юля?
— Так точно, сэр!
— Останавливали каждую машину и проверяли документы у каждого водителя?
— Останавливали все въезжающие машины, сэр!
— Проверяли у пассажиров удостоверения личности?
— Все въезжающие на базу должны предъявлять удостоверения личности, сэр!
Куинси бросил на Рейни сухой взгляд. Та не смела взглянуть ему в глаза, опасаясь засмеяться или расплакаться. Утро уже приобрело какой-то сюрреалистический характер, и казалось, они допрашивают
— Какие машины вы останавливали в тот вечер? — спросил Куинси.
Новобранцы впервые не дали сразу же ответа. Оба смотрели прямо перед собой, как того требовал устав, но было ясно, что они в замешательстве.
Куинси сделал другую попытку:
— Особый агент Кэплан говорит, что, по вашему сообщению, в тот вечер было много машин.
— Так точно, сэр! — немедленно выкрикнули морские пехотинцы.
— Большей частью, видимо, в них находились возвращавшиеся в общежития курсанты Национальной академии.
— Так точно, сэр!
— Это были в основном взятые напрокат или их собственные машины? Думаю, вы видели немало маленьких, неприглядных машин.
— Так точно, сэр.
— А фургоны? — осведомился Куинси. — Особенно грузовые фургоны, приезжавшие после полуночи?
Снова молчание. Солдаты нахмурились.
— Мы видели несколько фургонов, сэр, — наконец доложил один.
— Вы не заносили их в журнал регистрации, не обращали внимания на номерные знаки?
— Никак нет, сэр.
Теперь нахмурился Куинси.
— Почему? Я думал, приезжали и выезжали преимущественно легковые машины. Грузовой фургон должен был привлечь к себе внимание.
— Никак нет, сэр. Строительство, сэр.
Куинси бросил взгляд на Кэплана, и тот как будто понял.
— На базе строится несколько объектов, — объяснил особый агент. — Новые стрельбища, лаборатории, административные здания. Лето беспокойное, и у большинства бригад свои фургоны или грузовики. Людей, приезжавших на авто-догрузчиках, мы проверяли.
Куинси закрыл глаза. Рейни видела, что в нем нарастает гнев. Мелочи, о которых никто не подумал вначале. Мелочь, которая может иметь в этом деле решающее значение.
— У вас на базе работает множество строителей, — сурово заговорил Куинси, открыв глаза, и посмотрел в упор на Кэплана. — Почему вы не сказали об этом раньше?
Кэплан смущенно замялся.
— Не пришло в голову.
— На базе совершено убийство, и вам не пришло в голову сообщить, что множество мужчин в возрасте от восемнадцати до тридцати пяти лет, то есть подходящих под описание убийцы, ежедневно проезжает через эти ворота?
Теперь двое бывших часовых с любопытством смотрели на Кэплана.
— Каждый человек, получающий разрешение въезжать на базу, должен сперва пройти проверку, — ответил Кэплан. — Да, у меня есть список фамилий, и мои люди просматривали его. Но мы не допускаем на базу людей, имеющих судимость, — ни служащих, ни строителей, ни гостей, ни курсантов. Так что в этом списке подозрительных лиц нет.
— Прекрасно, — проговорил Куинси. — Но есть одна деталь, особый агент Кэплан. У нашего неопознанного субъекта нет судимости — он пока
Кэплан вспыхнул. Он чувствовал на себе взгляды двух новобранцев и ощущал нарастающий гнев Куинси. Но не сдавался.
— Мы просмотрели список, проверили фамилии. Никто никогда не совершал насильственных действий. То есть нет причин брать под подозрение кого-то из строителей. Если только, прошу прощения, вы не хотите, чтобы я начинал проверять каждого, кто водит грузовой фургон.
— Это было бы началом.
— Это половина списка!
— Да, но сколько из этих людей раньше жило в Джорджии?
Кэплан вскинул голову, захлопал глазами, а Куинси кивнул с мрачным удовлетворением.
— Просто отчет о кредитных операциях, особый агент. Он даст вам предыдущие адреса, и мы установим фамили всех, имеющих связи с Джорджией. А потом составим список подозреваемых. Что скажете?
— Это… но… в общем… Да, хорошо.
— Еще продолжается поиск двух девушек, — сказал Kуинси. — И неопознанному субъекту это слишком долго сходит с рук.
— Вы не знаете, действительно ли этот человек из строительных бригад, — возразил Кэплан.
— Да, но мы должны по крайней мере задать эти вопросы. Нельзя допускать, чтобы «несуб» управлял игрой, поверьте. Либо вы управляете, либо проигрываете. С такого рода хищниками все дело в искусстве игры. Победитель получает все.
— Я усажу своих людей за список, — пообещал Кэплан. — Дайте нам несколько часов. Где вас искать?
— Я буду в отделе поведенческих наук, поговорю с доктором Эннунцио.
— Выяснил он что-нибудь из того объявления?
— Не знаю. Надеюсь, что ему повезло. Потому что всем остальным определенно нет.
Глава 36
Тина освоилась в жиже. Грязь перепачкала ее руки, ноги, красивое зеленое платье. Вонючий ил покрывал лицо и шею, первобытная слизь хлюпала под ногами. Тина зачерпнула горсть липкого месива и размазала по груди.
В школе она читала книгу «Повелитель мух». Судя по одному из примечаний в удобных желтых «Конспектах Клиффа» [146] , книга была об эротическом сне. Тина не поняла этого. Помнила она главным образом то, что попавшие на необитаемый остров дети превратились в маленьких дикарей — охотились сперва за кабанами, потом друг за другом. Книга отличалась пугающей, нервозной атмосферой, она волновала. Так что, может, она и вправду об эротических снах. Тина не знала, читали ли ребята «Повелителя мух» с большим интересом, чем другую литературную классику.
146
«Конспекты Клиффа» — небольшая книжечка, где в краткой форме излагается основное содержание произведений литературы с комментариями к ним.