Избранные произведения в одном томе
Шрифт:
Джейми поерзал рядом с Мелани, и та заметила, что он тоже наблюдает за ее родителями с непроницаемым выражением лица.
— Все будет хорошо, — пробормотала Мелани с возрожденной надеждой. — Посмотри, все худшее уже позади.
— Твоя мама выглядит замечательно, — тихо ответил Джейми, а за спиной Энн Маргарет еще энергичнее принялась упаковывать пинты крови.
— Она старательно посещает встречи «Анонимных алкоголиков». Ей сейчас тяжело приходится, ты же понимаешь.
Мелани взглянула на
— Ты надолго приехал?
— На пару недель, солнышко.
— Чай в «Ритц»?
— Не пропущу ни за что на свете.
— Мне пора. Позаботься о нем, Энн Маргарет. Увидимся позже.
Мелани как раз направлялась на кухню, когда столкнулась с гостем. Взглянула на него, чтобы принести извинения. Невысокий лысеющий мужчина в помятой уличной одежде. «А ведь я уже видела это пальто», — сообразила она, едва не свернув за угол.
— Вы кто? — резко спросила Мелани.
Мужчина осклабился, но отнюдь не дружески.
— Ларри Диггер, мэм. Из «Даллас дейли». Ну же, ну. Не отворачивайтесь от меня, мисс Стоукс. Я провел весь вечер, выжидая, когда смогу поймать вас на пару слов. Черт возьми, вы одна из самых занятых леди.
— Вам здесь не место, сэр. Это частная вечеринка, и если вы немедленно не удалитесь, я вызову охрану.
— На вашем месте я не стал бы этого делать.
— Но вы не на моем месте, — отрезала Мелани и открыла рот, чтобы позвать на помощь.
Мужчина неожиданно стиснул ее запястье и уставился на нее с поразительной яростью. Мелани задохнулась.
Что-то зашевелилось в глубине ее сознания. Круги в пустоте. «Только не сейчас, только не сейчас».
— Мне кое-что известно о вашем отце, — злобно прошипел Диггер.
— О Х-Харпере Стоуксе?
— Нет, мисс Стоукс. О вашем настоящем отце.
— Что?
Диггер улыбнулся. В высшей степени самодовольной улыбкой.
— Следуйте за мной, мисс Стоукс, — невозмутимо предложил он. — Я вам кое-что расскажу. Кое-что о Техасе и о серийном убийце по имени Рассел Ли Холмс.
Глава 3
Ларри Диггер потащил Мелани в фойе. Парень из обслуги походя бросил на них любопытный взгляд, и губы Мелани автоматически сложились в улыбке. В голове стучали слова корреспондента. Мне кое-что известно о вашем отце… о вашем настоящем отце…
Диггер лавировал между гостями, направляясь к черному ходу. Двое охранников поспешно распахнули перед ними двери.
— Боже, это место битком набито. Со сколькими же богачами вы знакомы?
— Вы хотите денег? Речь о деньгах?
Диггер вытолкнул Мелани на задний двор, но и там толпились гости, удивленно на них поглядывающие.
— Чтоб вас всех! — выругался Диггер и увлек Мелани в парк
Ночь выдалась теплой и влажной, воздух благоухал цветущей сакурой и гиацинтами, газовые лампы бросали мягкий свет. Май — самый великолепный месяц в Бостоне, и люди наслаждались от души. Влюбленные миловались под кленами, кто-то выгуливал детей, кто-то собак. Парк был многолюден и хорошо освещен, так что Мелани ничего не боялась. Скорее недоумевала. Тупая пульсация свила гнездо за левым глазом, в голове стучало. Рассел Ли Холмс, Рассел Ли Холмс. Почему это имя звучит так знакомо?
Ларри Диггер остановился под деревом, сунул толстые короткие пальцы в карманы пальто и напыжился.
— Рассел Ли Холмс убил шестерых детей. Они никогда вам о нем не рассказывали?
— Что?
— Ага. Про его злодеяния. Плюгавый сукин сын. Выбирал жертв среди маленьких девочек с вьющимися белокурыми волосами. В основном похищал малышек из бедных семей, такой же белой швали, как он сам. Утаскивал их в свое поганое логово и калечил так, что и представить невозможно. У меня есть фотографии.
— Что?
— Да ладно, — нетерпеливо отмахнулся Диггер. — Кончай дуру изображать. Рассел Ли Холмс. Убийца первой дочери твоих родителей. Изнасиловал и отрубил ей голову. Напомнить тебе, как ее звали?
О, Боже, конечно же она слышала это имя. Должно быть, Брайан упоминал или Джейми. Только родители никогда не говорили о том времени.
— М-М-Меган, — прошелестела Мелани.
— Угу, Меган, точно. Она пострадала сильнее всех, вот так-то. Четыре года, прелестный бутончик. Родители отдали сто тысяч выкупа, а в результате похоронили обезглавленный труп. Достаточно, чтобы толкнуть твою мать к алкоголизму…
— Заткнись! — вышла из себя Мелани. — Какого дьявола тебе нужно, Диггер? Даже не мечтай, что я буду стоять здесь и выслушивать бредни о моей семье. Найди себе другую идиотку.
— Но мне нужна именно ты! — придвинулся ближе Диггер. — Я следил за тобой, Мелани Стоукс. Целых двадцать пять лет пытался найти доказательства твоего существования, пытался выяснить, действительно ли у Рассела Ли Холмса остались жена и ребенок. Сукин сын не облегчил душу, ни слова не сказал даже перед казнью, сволочь.
Но я не терял надежду. Рассел Ли Холмс был на первых полосах газет, когда его арестовали, потом когда поджарили. И снова попадет на первые полосы, когда я объявлю, что нашел его дочь. А ты знаешь, что у Холмса… у тебя его глаза.
— Послушай, не понимаю, о чем ты тут лопочешь, но меня нашли в Бостоне. И я не имею ничего общего с каким-то уродом из Техаса.
— А я и не утверждаю, что ты росла в Техасе, но твоего отца казнили именно там…
— А потом удочерили его ребенка в Бостоне? Сомневаюсь.