Избранные романы. Компиляция. Книги 1-16
Шрифт:
– Как все это странно! Такая красивая девушка достойна лучшей участи.
– Верно, – угрюмо согласилась она. – Я бы сроду не пошла в экономки, не стала бы вести хозяйство, если бы меня не уговорили. – При этих словах ее самодовольство исчезло, и от жалости к себе глаза наполнились слезами. – Что правда, то правда, миленок. Плохая мне досталась доля, и это после всего, через что я прошла.
Он притворился, что не понял ее.
– Ну можно ли жестоко обойтись с такой милой девушкой!
– Это ты так думаешь! А все оттого, что я сделала
Стараясь обуздать свое волнение, Пол сочувственно заметил:
– Люди часто страдают за добрые дела.
– Ты в самую точку попал. Ох, сначала-то все шло хорошо. Я во всех газетах красовалась, фотографии и так далее… на первой странице… Точно королева какая.
Луиза искоса на него посмотрела, как бы проверяя действие своих слов. Пол же рассмеялся с нарочитой недоверчивостью. Она немедленно отозвалась:
– Так я, по-твоему, вру? А? Сразу видать, что ты не знаешь, с кем разговариваешь. А тебе очень интересно было бы узнать, что когда-то… – Она прикусила язык.
– Я сразу понял, что ты шутишь. – Пол с улыбкой покачал головой.
Она побагровела, оглянулась через плечо и, пригнув голову чуть ли не к самому столику, прошептала:
– Это, по-твоему, шутка – подвести человека чуть не под виселицу?
– Нет, конечно нет! – воскликнул Пол, пораженный и обрадованный. – Но только ты этого не сделала.
Луиза медленно склонила голову и залпом осушила вторую порцию джина:
– Именно это я и сделала.
– Речь шла об убийстве?
Она опять кивнула, с гордостью даже, и протянула стакан бармену, чтобы он снова налил.
– Если бы не ваша покорная слуга, они бы никогда до него не добрались. Я была гвоздем программы.
– Ну и ну! – восхищался Пол. – Никогда бы не подумал…
– Вот тебе и урок. – Луиза грелась в лучах его неприкрытой лести. – Теперь будешь знать, с какой леди ты тут сидишь. А я могла бы удивить тебя еще куда больше.
– Что ж, я слушаю.
Она бросила на него лукавый и нежный взгляд:
– Хорошо уж, скажу, господин Хочу Все Знать: ты мне что-то приглянулся… Может, оттого, что вид у тебя джентльменский. И потом, столько прошло времени… Теперь уже никому от этого вреда не будет. Ладно, чокнемся: ваше здоровье и – благополучие… Так вот, у вашей покорной слуги за пазухой припрятано кое-что интересненькое… Ну, например… Слыхал ты когда-нибудь о такой штуке, как зеленый велосипед?
– Зеленый велосипед?
– Да-да, милок. Ярко-зеленый. – Она захихикала. – Зеленый, как травка.
– Я и не знал, что такие бывают.
– Вот так все они говорили на суде. Смеялись, когда какой-то старикашка божился, что видел человека на зеленом велосипеде. Но я бы им спеси поубавила. Я много чего знала, когда была девчонкой… потому что только и делала, что околачивалась на улице. Знала и насчет зеленых велосипедов.
Луиза задумалась, а Пол скептически рассмеялся:
– По-моему, ты все это выдумываешь.
– Что?! – Кровь бросилась ей в лицо от негодования. –
– Кузнечики? – переспросил Пол с напускным безразличием. – Значит, человек, которому принадлежал тот велосипед, был членом клуба?
– Ясно. Да и еще был немножко франтом, – ответила Бёрт с понимающим кивком. – У этих вкусы были прихотливые… и кошельки тоже… Они у них были из человечьей кожи. Ты, я вижу, поражен?
Пол отчаянно старался скрыть степень своей заинтересованности. Он знаком попросил бармена снова налить Луизе.
– Конечно поражен.
– Ну а теперь я тебя спрошу, парень: у кого, скажи на милость, мог быть такой кошелек?
– У сумасшедшего!
– Иди ты! А как насчет студента-медика, который вскрывает трупы для анатомии?
– Бог мой! – воскликнул Пол.
Ему и не снился такой вывод, но сейчас он вдруг понял, что иного и нельзя было сделать. В Университете Квинс, вдруг вспомнилось ему, несколько наглецов-студентов частенько приносили куски эпидермы из анатомического театра, дубили их и делали различные сувениры.
Наступило напряженное молчание. Пол попросту не в состоянии был говорить. В восторге оттого, что ее рассказ произвел такое впечатление, Бёрт хихикнула и глотнула джина. Она уже слегка покачивалась на своем стуле.
– Если я захочу, у тебя волосы встанут дыбом. Например, вот… парень, который угодил к ним в западню, был женат. И все девчонки, которые служили в цветочном магазине, куда он иногда заглядывал, знали об этом, включая Мону. Мона – это молодая женщина, которую потом убили. Я о ней все знаю и скажу тебе наверняка: никогда бы она не связалась с женатым мужчиной. Слишком была себе на уме и очень гналась за хорошей партией… Короче говоря, мужчина, с которым она путалась и который ее втянул в эту беду… был холостяк. Вдобавок она была, извини за выражение, брюхата – добрых четыре месяца. А парень, которого они закатали, знал ее каких-нибудь шесть недель. И уж конечно, ни сном ни духом не был виноват в ее положении. Того, что они ему в вину поставили, вовсе и быть не могло.
Пол закрыл глаза рукой, чтобы не выдать чувств, сотрясавших его. Хриплым голосом он пробормотал:
– Почему же, почему это не вышло наружу?
Бёрт расхохоталась:
– Меня не спрашивай. Спрашивай тех, кто этим делом верховодил. Был там один судейский, так он всех их обкрутил, от мала до велика…
Каждое ее слово указывало на этого человека – Спротта. Пока еще оставаясь в стороне, невидимый, он был вездесущ, был главным персонажем дела, силой, которая безжалостно бросила отца Пола в Стоунхис, в могилу для тех, кто еще не умер. Впервые в жизни Пол познал ненависть. Страшный, жгучий вопрос уже готов был слететь с его языка, когда он придвинулся к Луизе.