Избранный. Книга 4
Шрифт:
— Всё сам, Макс, всё сам. Как сказала Мирелла, наше дело сражаться.
И они взяли и свалили все, использовав свитки возвращения. Я же остался посреди туманного города с гудящей головой.
— Не, ну козлы вообще так-то, — высказал я своё возмущение в воздух.
— Они воины, Макс, — внезапно вступился за добытчиков Гор. — Они пошли выполнять свою работу.
— А мне что, разорваться? — упёр я руки в боки совсем как моя любимая эльфийка в момент, когда она злится. — Мне одновременно и генералов надо зачистить, и этих, неприсоединившихся,
— Ты Властелин, Макс, это твоё дело, — пожал плечами Гор.
И его внезапно заинтересовало что-то в сторонке, потому что он пошёл и начал ковырять стену.
— О! Тайник! — радостно закричал он, щёлкнув по камню, и наружу вывалилось какое-то синее барахло.
Я с улыбкой посмотрел на всё это. Ещё совсем непродолжительное время назад для меня бы это было бы целое сокровище. А прямо сейчас меня особо не волнуют ни эти вещи, ни кучка лута, светящегося уже фиолетовым светом на месте генерала. Хотя там были куски плоти Создателя, и именно их Хозяин сказал доставлять в подземелье немедленно. Неизвестно, сколько понадобится материалов на такую толпу, так что лучше нести всё.
— Ворчунья, — повернулся я к Системе, — забирай это и отдай Переговорщице, пускай выдаст всё Хозяину.
— Понятно, — уже вполне нейтрально, но с нотками неодобрения сказала Ворчунья, но приказ выполнила.
— Что тебя терзает, дорогой мой муж? — тут как тут нарисовалась Лира.
— Судя по всему, нам придётся разделиться, — сказал я. — Осталось четыре генерала и, судя по отчётам Миреллы, каждый из них отличается один от другого. В принципе, Тузик должен затащить. Но для подстраховки вы останетесь с ним. И Лысого тоже забирайте, — секунду подумав, сказал я и кивнул на дракота. — Но если что-то пойдёт не то, так тут же сообщайте. А тактика, на самом деле, проста.
— Да-да, я всё видела, дорогой. Я просто снимаю с Тузика намордник. Он бежит и всех рвёт как это… как платье.
— Как тряпку, — автоматически поправил супругу я. — Но в целом, ты всё поняла правильно. Справитесь?
— А что ж не справиться, — сказала она.
Я присел рядом с Тузиком, уже в наморднике, снова вернувшимся к своему мелкому состоянию.
— Так, Тузик, это моя жена. Её нужно слушаться так же, как и меня. Это тебе понятно?
Ответом было радостное облизывание моего лица. Я сплюнул, вытер лицо рукавом, встал.
— Так. Всё-таки я волнуюсь, поэтому к первому генералу пойдём все вместе.
Ну, и мы пошли вместе. Тем более, идти-то было недалеко. Восьмой генерал Города Тумана представлял собой какого-то худого дрыща, то ли лича, то ли скелета. Вроде как плоть-то на нём была, да и башка была не черепом, обтянутая кожей. Во! Больше всего он напоминал мне какую-то высохшую мумию со светящимися глазами. Подойдя на безопасное расстояние, я кивнул Лире.
— Давай, действуй.
Лира сняла намордник. Тузик превратился в большого Тузика, а она кивнула.
— Тузик, фас!
Комета полетела вперёд и взорвалась адским
— Э, что начинается? — возмутился рядом сидящий на плече у меня дракот. — Это моя фишка!
— Ну, видишь, у тебя шарики напалма, а у этого огненный брандспойт. Так-то разница есть, — хмыкнул я.
Лича немного потрепало, но он ещё раз, увернувшись, переместился в сторону и выглядел он крайне озадаченным.
— Ладно, я всё понял. Испытание Тузик прошло успешно. Судя по тому, что этот дрыщ такой ловкий, задержитесь вы надолго, но особой проблемы я не вижу. Так что давайте, превозмогайте, а я пошёл.
Перед тем, как я использовал свиток возвращения, я услышал азартный голос моей жены.
— Р-р-ра!
Применив удар щитом, она врубилась в лича, который тоже успел отскочить всего лишь частично. Вот только там его уже ждал Гор, взмахнувший своим «сверлом». Ещё один прыжок генерала, и сверху его накрывает шар напалма Лысого. Отпрыгивает дальше и получает по сраке удар лапой от Тузика. В общем, за моих ребят я был спокоен и даже где-то завидовал. Им тут предстоит весёлое развлечение, а мне надо отправляться на переговоры.
Явившись в столичный город клана «Убиванцы», сначала я решил, что Мирелла оказалась неправой. Краб находился на месте. Вот только он был пьян до такого состояния, которое у меня на родине называется «в жопу». Ну, или «в говно», если чуть погрубее, но сама суть опьянения понятна. Шерданец буквально не вязал лыка. И встретил он меня с распростёртыми объятиями.
— О, Макс! А я уже не думал, что увижу тебя до нашего исхода.
— До вашего чего? — скривился я.
— Ну, исхода, — радостно провозгласил шерданец и зачерпнул кружкой прямо из стоящей рядом бочки с выбитым верхним днищем. — Будешь?
Острый запах шерданского пойла разнёсся по всему залу.
— Не-а. Я всё ещё не понял, за что вы так любите это мерзкое пойло.
Шерданец прищурился, но тут же засмеялся:
— Ты знаешь, не будь бы ты моим другом, я бы тебя убил. Нельзя оскорблять наш священный напиток.
— Другом? Священный напиток? — покачал головой я. — С каких это пор я стал твоим другом?
— Ну, с первого момента, как я тебя увидел, я понял, что мы станем друзьями, — произнёс шерданец заплетающимся языком, икнул и осушил очередную кружку.
— Так что там насчёт «исхода»? — поинтересовался я.
— А-а-а. Ну вот я решил пару стопочек пропустить… Как вы, люди, говорите? На посошок. Ну, и отправиться познавать новый чудесный мир! Как будто у нас есть какие-то другие варианты.
— Да, есть, — сказал я. — Именно тем самым другим вариантом, который ты упомянул, сейчас заняты Роман и Мирелла. Да и я, как ты видишь, не бухаю, а делом занимаюсь.