Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Реймонд помолчал, а потом медленно кивнул:

— Я понял.

— Вот и хорошо! — Бэррон отошел на пару шагов и нажал кнопку быстрого набора. Пара гудков и…

— Дэн Форд.

— Это Джон. Реймонд — со мной. Мы едем на электричке от аэропорта. Примерно через двадцать минут будем на вокзале Юнион-стейшн. Я хочу, чтобы ты сообщил об этом как можно большему числу журналистов и как можно скорее. Я хочу, чтобы на вокзале нас встречали все: репортеры местного и национального телевидения, таблоидов, иностранные телевизионщики… Все до единого, черт бы их побрал! Организуй настоящее столпотворение журналистов!

— А

какого черта ты делаешь в электричке? Где остальные детективы? Что…

— У нас очень мало времени, Дэн. Запомни: мне нужна толпа. Сделай все, что можешь, постарайся изо всех сил!

Бэррон выключил телефон, бросил взгляд на Реймонда, а затем обернулся и посмотрел на прозрачную дверь в конце вагона. Расплющив носы о стеклянную поверхность, с другой стороны на них глазели с десяток любопытных пассажиров, причем в самом центре маячила круглая физиономия беременной дамы. С полуоткрытым ртом и расширившимися от восторга глазами она глазела на полицейского и его узника, словно на участников самого увлекательного в мире телешоу, принять участие в котором мечтала с самого детства.

— Господи! — выдохнул Бэррон и, быстро пройдя по проходу в конец вагона, снял пиджак и повесил его на прозрачную дверь — так, чтобы зеваки не могли подглядывать за ними. Затем он обернулся, посмотрел на Реймонда и проверил свои пистолеты. В кольте оставалось всего два заряда, зато обойма «беретты» была полной — все пятнадцать патронов. Мысленно он вознес молитву, чтобы ни один из них ему не пригодился. А еще — о том, чтобы его коллеги добрались до платформы слишком поздно, не увидели отходящего поезда и продолжали поиски в окрестностях вокзала.

76

6.14

Поезд начал замедлять ход. Впереди была станция Бербанк, следующая после нее — Глендейл. Это были короткие остановки с такими же короткими перегонами между ними — по пять или шесть минут.

После того как они с Реймондом запрыгнули в вагон, первой мыслью Бэррона было связаться с головным офисом компании «Метролинк» и, объяснив ситуацию, попросить отдать распоряжение о том, чтобы электричка не останавливалась в течение всего пути до Юнион-стейшн. Однако детектив понимал: стоит ему сделать это, как руководство компании свяжется с правоохранительными органами, и в тот же момент бригада узнает, на каком они поезде и куда направляются. Через несколько минут полицейские наряды блокируют вокзал, а затем туда прибудут его коллеги по 5–2 и возьмут ситуацию в свои руки. А после того, как это случится, никто из пишущей братии — пусть даже Дэн Форд приведет целую армию журналистов — и близко не сможет подойти к тому месту, где будут развиваться основные события.

Значит, оставалось одно: ждать и надеяться на то, что электричка прибудет на вокзал раньше, чем Ли, Полчак и остальные сообразят, что к чему, и доберутся туда первыми.

6.15

Поезд замедлял ход. Прозвучал предупредительный гудок, и за окном вагона потянулась платформа станции Бербанк. Сквозь пелену моросящего дождя Бэррон видел около двух десятков пассажиров, которые, переминаясь с ноги на ногу, терпеливо ждали, когда откроются двери вагонов.

Он взглянул на Реймонда и увидел, что убийца, в свою очередь,

смотрит на него. «Интересно, что у него на уме?» То, что он был безоружен и прикован к багажной стойке, ровным счетом ничего не значило. Этот человек прекрасно умел избавляться от наручников. Именно это умение помогло ему убить двух помощников шерифа в лифте судебного комплекса. Вот и сейчас он наверняка пытался найти какой-нибудь выход и ждал подходящего момента, чтобы нанести удар.

А пассажиры, которые сейчас наверняка войдут сюда? С ними нужно будет поступить так же: представиться, показать жетон и попросить перейти в следующий вагон.

Состав медленно двигался вдоль платформы, и за окном проплывали лица иззябших и вымокших пассажиров. Затем машинист включил тормоза, поезд остановился, и двери вагонов медленно с шипением открылись.

6.16

Бэррон спрятал кольт за спину и попятился, внимательно глядя на дверь вагона. Он был почти уверен, что сейчас в нее войдет Полчак или Вальпараисо, а за ними ввалятся и все остальные. Однако в вагон никто не входил.

Прошло пять секунд, десять. Бэррон посмотрел на Реймонда, затем на массивную громадину локомотива, видневшуюся сквозь стекло в переднем торце вагона. Еще через пять секунд с шипением закрылись двери, а в их вагоне так никто и не появился. Прозвучал предупреждающий гудок, послышалось рычание дизельного двигателя, состав тронулся с места и стал набирать скорость. Джон с облегчением вздохнул. Скоро они прибудут на станцию Глендейл, а потом еще четырнадцать или пятнадцать минут пути, и — Юнион-стейшн.

Бэррон попытался представить себе их прибытие на вокзал, беснующуюся на платформе толпу репортеров, папарацци, операторов, каждый из которых пытается занять как можно более выгодную позицию, прежде чем из вагона выйдет печально знаменитый Рей Курок — Торн в сопровождении детектива Бэррона. Тогда и только тогда он сможет…

В этот момент он понял, почему никто из пассажиров даже не предпринял попытки войти в их вагон.

— Проклятье!

Сунув пистолет за пояс, он метнулся в заднюю часть вагона и сорвал пиджак, которым он занавесил дверь, чтобы избавиться от любопытных взоров.

— Боже мой!

Единственное, что он увидел, были железнодорожные рельсы. А вот вагонов уже не было. За то недолгое время, пока состав стоял на станции, от него отцепили все вагоны, кроме первого. Теперь состав состоял лишь из вагона, в котором находились Бэррон и Реймонд, и локомотива.

77

6.18

— Что они задумали? — запаниковал Реймонд.

— Заткнись!

— Сними с меня наручники! Ну пожалуйста, Джон!

Бэррон проигнорировал эту мольбу.

— Если нам удастся слезть с поезда раньше, чем они нас увидят, я смогу вызвать самолет, и он прилетит в любой аэропорт, чтобы забрать нас. Мы можем улететь все вместе: ты, я и твоя сестра.

— Моя сестра? — Его словно хлестнули плетью по лицу.

— Ты же не бросишь ее, верно?

— А ты готов дергать за любые ниточки, чтобы я вытащил тебя из этого дерьма.

— Подумай об этом, Джон, ведь ты же любишь ее! Ты не сможешь скрыться и бросить ее одну. Или сможешь?

Поделиться:
Популярные книги

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Пипец Котенку! 2

Майерс Александр
2. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 2

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества

Росток

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Росток

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Попаданка в академии драконов 4

Свадьбина Любовь
4. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.47
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 4

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

Тайны ордена

Каменистый Артем
6. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.48
рейтинг книги
Тайны ордена

Поющие в терновнике

Маккалоу Колин
Любовные романы:
современные любовные романы
9.56
рейтинг книги
Поющие в терновнике

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

Неудержимый. Книга IV

Боярский Андрей
4. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IV