Изгои Луны
Шрифт:
– Не может быть, – пробормотал андроид. – Страшный сон.
– Быстро назад! – скомандовал капитан Фьючер. – Они приближаются, а у нас нет никакого оружия.
Чудовища больше всего напоминали гигантских червей, около двадцати футов в длину, с толстым туловищем и массой коротких ножек. На месте головы зияла оскалившаяся клыками щель. Огромные круглые глаза фосфоресцировали.
Кэртис сознавал грозящую опасность. Натренированный мозг вспомнил, где приходилось видеть подобное: скульптуры в мертвых городах лунариев. Многоногие твари были живыми
Существа приближались гораздо быстрее, чем отступали люди капитана. Глаза их гипнотически светились в кромешной тьме пещеры. Казалось, они разбегаются для решительного прыжка.
– Вот мы и влипли без протоновых пистолетов, – простонал Ото. – Я как чувствовал, хлебнем мы горя в этих пещерах.
– Похоже на то, – мрачно пробормотал Кэртис. – Саймон, – сказал он, повернувшись к Мозгу. – Саймон, уходи, ты можешь спастись.
Чудовища угрожающе шевелились совсем рядом.
– Малыш, тут в стене есть трещина, – резким металлическим голосом отозвался Мозг. – Попробуйте в нее забиться, а я постараюсь их удержать.
Кэртис огляделся. На высоте двадцати футов в черном лунном базальте действительно был каменный карман.
– Постарайся допрыгнуть. Ото, – тихо скомандовал он. – Потом затащишь меня.
Андроид сгруппировался, напрягся и, как резиновый мяч, взмыл вверх. Замечательные мышцы выбросили его на нужную высоту, и он двумя руками ухватился за край ниши. Резким движением Ото подтянулся и перебросил тело через кромку кармана. Мозг уже висел рядом.
– Шеф, быстрее прыгай, они рядом!
Краем глаза капитан Фьючер увидел, как разъяренные возможной потерей добычи чудовища стремительно понеслись вперед. Он швырнул вверх фонарь и прыгнул следом. Ото успел свеситься и ухватить капитана за руку.
– Ото, быстрей! – завопил Мозг. – Они нападают!
Чудовища прыгали вверх, стараясь ухватить Кэртиса за ногу; некоторые полезли по стене, цепляясь за камни сотнями ног-отростков. Кэртис ощутил острую боль в лодыжке.
Ото втащил капитана в нишу и в тот же момент закричал от ужаса – одна из тварей забралась по вертикальной стене и, вытянув туловище, засунула оскаленную пасть в каменную нишу.
Андроид выхватил протоновый пистолет и изо всех сил ударил чудовище по черепу тяжелой рукояткой. Ноги-присоски сорвались с камня, и тварь полетела вниз.
– Святое Солнце, – выдохнул Ото. – Тебя едва не сожрали, шеф. Ты цел?
– Пустяки, царапина, – процедил Кэртис. – Эти гады сейчас полезут вверх. Собирайте камни, другого оружия нет.
Ото принялся поспешно исполнять приказ. Мозг следил за передвижениями чудовищ.
– Веселенькое дело, – бурчал себе под нос андроид. – Залезли в дырку в стене, спасаясь от переросших насекомых!
– Существа чрезвычайно интересные, – откликнулся Мозг. – Совершенно очевидно, что это потомки древнейших лунных артроподов, ушедших под поверхность с исчезновением атмосферы.
Капитан Фьючер торопливо перевязывал рану. Клыки гигантской сороконожки прокусили космический скафандр.
Обработав рану, Кэртис наложил заплату и на скафандр – в одном из многочисленных карманов имелись специально приспособленные для этой цели инструменты. Он закончил как раз вовремя. Сверху раздался крик Мозга:
– Уползают!
Кэртис посмотрел вниз. Две сороконожки действительно удалялись от их ниши. Неожиданно они развернулись и, набирая скорость, понеслись к стене.
– Приготовить камни!.. – скомандовал капитан Фьючер. – Огонь!
По лезущим на стену сороконожкам ударил град валунов. Очевидно, боль от ударов была для них невыносима, ибо чудовища упали, в ярости сворачивая и разворачивая тела. Наконец они уползли по той же тропинке и скрылись за поворотом.
– Отправились искать добычу полегче, – заметил капитан Фьючер. – А мы можем следовать дальше.
– Признаюсь честно: не испытываю никакого желания, – откликнулся Ото. – Что, если они поджидают нас где-нибудь за углом?
Тем не менее он покорно последовал за Кэртисом. Внизу Кэртис подобрал и осмотрел брошенное оборудование. Сороконожки его не повредили.
Друзья вновь пустились в опасный путь. На этот раз они шли с чрезвычайной осторожностью, зная, какие опасности могут подстерегать в глубинах Луны.
– Если уцелели эти существа, – рассуждал вслух Ото, – почему бы здесь не сохраниться и лунариям? Кэртис несколько неуверенно покачал головой.
– Все же я не допускаю, что гуманоидная раса может существовать без света.
Проход вывел их в большой зал, откуда в разные стороны отходили другие проходы. Здесь же возвышалась еще одна статуя, указывая протянутой рукой на одну из трещин.
– Сомнений не остается, – пробормотал Кэртис. – Этим путем шли лунарии сотни лет назад. Первопроходцы ставили подобные изваяния, чтобы идущие следом легче находили дорогу.
Спускаясь по новому проходу, Кэртис задумался о вещах еще более странных. А что в самом деле ожидает их в конце древнего пути?
Глубже и глубже погружались капитан Фьючер и двое его друзей по лабиринту из трещин, провалов и узких тропок. Совершенно неожиданно тропинка оборвалась у страшной бездны. Справа высилась каменная стена, а слева все исчезало в непроглядной тьме. Луч криптонового фонаря не достигал дна пропасти.
Ото свесился над бездной.
– Там внизу какой-то свет, – завороженно пробормотал он. – Выключи фонарь и посмотри.
Кэртис повиновался. Щелкнув выключателем, он вглядывался в пустоту. Далеко внизу мигал едва заметный зеленый огонек.
– Ничего не понимаю, – пробормотал Ньютон. – Откуда здесь взяться свету?
– Может, лунарии изобрели искусственное солнце? – возбужденно предположил Ото.
Капитан Фьючер отверг гипотезу андроида.
– Древние лунарии всегда были далеки от науки, – сказал он. – По раскопкам руин мы знаем, что они достигли определенного уровня цивилизации, но с наукой у них было туго. Кроме того...