Изначальные руны
Шрифт:
Девушка зарделась.
— А я могу предсказать вам будущее, разумеется, совершенно бесплатно, — она засмеялась, показывая, что шутит, — ну как, вы согласны?
Ариана была согласна, но все-таки взглянула на своего спутника и приподняла брови. Он пожал плечами.
— Согласны, — подытожила девушка, — и благодарим вас за приглашение.
— Не стоит. Это мы должны благодарить вас.
Но обедом Сара занялась не в открытом поле, а тогда, когда они оказались в лесу, выбрав для этой цели небольшую полянку. Когда Ариана заикнулась, было, о повторном нападении троллей,
— Вряд ли, они осмелятся приблизиться к нам ближе, чем на двадцать шагов, если в наших рядах появилась ты. У троллей хорошая память и они осторожны. Это ведь не гоблины.
— Но чтобы напугать их, надо потрудиться, — припомнила Ариана.
— Тебе это удалось.
Через час в котелке над костром булькало какое-то аппетитное варево, а люди сидели вокруг и дожидаясь обеда, мирно беседовали.
Так вышло, что вниманием Коаллена завладела мадам Молина. Сначала она вспоминала его дедушку, порадовав, а главное, удивив мужчину некоторыми подробностями его чрезвычайно насыщенной событиями жизни. Потом разговор перешел на более близкие материи.
— У нас тоже лавка, только передвижная, — рассказывала предсказательница, — мы любим путешествовать, это у нас в крови. Никто из нашей семьи, а она довольно большая, никогда не сидел на месте. Мы с Сарой за этот год пересекли всю Империю и теперь возвращаемся обратно. Разумеется, не с пустыми руками, — она улыбнулась, — но если бы не ваше своевременное вмешательство, наше путешествие подошло бы к преждевременному концу.
— Меня к этому не припутывайте, — отозвался Коаллен, — я хотел поступить как и любой разумный путешественник, то есть, сделать ноги. Но эта ненормальная девчонка…, - тут он пробормотал себе под нос совсем тихое, но не вполне приличное ругательство.
— О да, я вас прекрасно понимаю, — закивала головой Молина, — я и сама всегда поступаю также, когда вижу, что ничем не смогу помочь, или что моя помощь бессмысленна. Но мисс Эвериан еще слишком молода и полна максимализма. Как моя Сара. Она уже пару раз втягивала меня в совершенно ненужные заварушки. Впрочем, в Саре это выражено в куда меньшей степени. А мисс Эвериан, как вы сами понимаете, гораздо сильнее, отсюда и уверенность в собственных силах.
— Дурость это, — прямо заявил Коаллен.
— Мы успели побывать во многих городах, — говорила между тем Сара, обращаясь к Ариане, — за этот год изъездили всю Империю вдоль и поперек.
— Наверное, это очень интересно, — предположила та.
— Очень. Но я всегда мечтала о путешествиях, так что, мое желание исполнилось. Теперь я работаю в нашей лавке вместе с бабушкой, попутно она делится со мной опытом. Ну, сама понимаешь, опыта у старых людей много и расставаться с ними они не спешат.
Ариана посмотрела на крепкую, полную сил «старую» женщину. С ее восемнадцати она и правда, казалось пожилой, но на самом деле так ее назвать можно было лишь с большой натяжкой.
— И куда вы теперь? — поинтересовалась она.
— В Риэллсвилл. Если вы едете в ту же сторону, то нам по дороге.
— Через Абсенсский лес?
— Ты что? — Сара поежилась и на всякий случай оглянулась, —
Девушка привстала и помешала варево в котелке.
— Скоро будет готово, — сообщила она, возвращаясь на место, — ну, а вы куда едете? Кстати, что это за мужчина? — Сара едва заметно мотнула головой в сторону Коаллена, — у тебя вроде бы был другой.
— Кто? — удивилась Ариана.
— Ну, Джек.
— Нет. С Джеком я просто пошла на бал.
— А этот откуда?
— Познакомилась.
Сара хмыкнула.
— Понятно.
— А как поживает Кланси? — припомнила ее собеседница.
— Не знаю. Наши с ним дороги разошлись. Он остался в Макеше, овладевать фамильным делом. Бродяжничество, как он выразился, не в его духе.
Она с интересом посмотрела на Ариану.
— А чем ты сейчас занимаешься?
— Работаю на магистра Каверли, — нехотя призналась та.
— О-о, — протянула Сара с уважением, — говорят, он не берет к себе кого попало. Впрочем, я всегда утверждала, что ты самая одаренная студентка в Академии. Хотя хлопот с тобой было больше, чем со всеми остальными. Вспомнить хотя бы гоблетроллей.
Девушки рассмеялись.
— Что за гоблетролли? — услышал Коаллен, — вы уже во второй раз их поминаете. Или это страшный секрет?
Сара вопросительно посмотрела на Ариану, словно спрашивая у нее разрешения. Та вздохнула и кивнула головой. Все равно, это было неизбежно.
— История о гоблетроллях — самая занятная, — хихикнула девушка, — бабушка, я ее тебе рассказывала.
Мадам Молина с улыбкой кивнула.
— Ну, расскажи во второй раз. Молодой человек, судя по всему, ее не слышал.
— Это случилось, когда я училась на четвертом курсе, — начала Сара с видом и интонацией опытного рассказчика, — а Ариана, соответственно, на третьем. Неизвестно, каким образом она раздобыла заклинание трансформации и решила его попробовать. Она, обучаясь в Академии, постоянно пробовала какое-нибудь новое заклинание. Где она их брала — уму непостижимо!
— В библиотеке, — призналась Ариана нехотя, — я была книжным червем.
— Но тогда это был червь, имевший странную склонность к хулиганству, — съехидничала Сара, — итак, преподавательница истории, мисс Сайленсберн заболела, кажется, простудой. Или у нее был насморк?
— Или и то, и другое, — вмешалась бабушка, — какая разница, Сара!
— Да никакой, — покладисто согласилась внучка, — в общем, она заболела и отменила урок. Но ученики об этом ничего не знали, их не успели предупредить. И вот, Ариана, приняв облик мисс Сайленсберн, заявилась в класс и прочитала студентам такую лекцию! — Сара закатила глаза, — не знаю, откуда она это взяла, но чушь была несусветная. А студенты прилежно записывали весь этот бред в тетради. Им-то, беднягам, было невдомек, что преподаватель не настоящий. Я читала эту лекцию, умирала со смеху. Ари, — девушка подтолкнула Ариану локтем, — давай, потешь публику.