Изнанка рая
Шрифт:
— Попав в страну я начинал работу как обычный человек, потому для меня это было очень много. На взнос в Гильдию Свободных Охотников мы с Лу копили пять месяцев.
— Отец говорил, что ко мне в подчинение попадут два мага и один адепт, Лу один из них, да?
— Лу адепт седьмого ранга, он не сможет попасть в академию вместе с нами, но да, Арбет сказал, что все мы будем служить тебе. — Что может быть увлекательнее, чем служение парню, которого Диармайд может убить, не пошевелив и пальцем? Диармайду это казалось насмешкой над его крепнущим эго.
— Расскажи, как ты охотился на изменённых. Я читал в книге
Найти общий язык с Мурадом оказалось легче, чем Диармайд предполагал. Парень, как и он, любил читать, только он почти всё время поглощал приключенческую литературу, а Диармайд техническую и философскую, поэтому тема книг быстро изжила сама себя. Они проводили довольно много времени вместе. Диармайд рассказывал об охоте, и некоторые эпизоды из своей жизни, которые паренёк слушал как заворожённый.
— Это Луиджи и Мелисса, — представил своих друзей Диармайд. Они сидели в парке позади дома. Южные растения колыхались от не сильного тёплого ветра, запахи цветов приносили удовольствие. Прислуга выставила на столе блюда с нарезанными фруктами и графины с соком.
При виде Мелиссы Мурад растерялся. Парень не знал куда деть глаза, а его щёки загорелись румянцем. Мелисса, как обычно, одевалась довольно откровенно, но такой реакции она не ожидала. Заметив, как Мурад зарделся, она не удержалась и засмеялась, как обычно прикрывая улыбку ладонью.
Лу и Мелисса прекратили ухмыляться и поклонились.
— Вверяем наши жизни вам господин, — в один голос произнесли они.
— С-служите мне верно и вам воздастся, — немного растерявшись из-за резкой смены темы, произнёс традиционный ответ Мурад.
— Арбет поместил в вас дым? — спросил Диармайд.
— Угу, ну и мерзкое же чувство, — Луиджи потёр всё ещё красное горло.
— Тогда завтра мы получим татуировку и официально станем частью свиты Мурада.
— Кстати, — повернулся к нему Диармайд, — я всё хотел спросить, а кто ещё в ней состоит?
— Никто, — отвёл взгляд в сторону парень, ему было некомфортно в окружении стольких незнакомых людей. — Вы мои первые слуги…
Странный он какой-то, но у такого поведения наверняка есть причина, подумал Диармайд.
Глава 17
Жизнь слуги оказалась какой-то скучной. За несколько дней они так и не вышли за территорию особняка, пока на их головы не свалилось одно чудо… иначе у Диармайда это никак назвать не получалось.
— Привет жирный! — Диармайд услышал крик издалека. Они сидели в саду, Мурад играл во что-то на приставке, старательно игнорируя своих слуг, а Лу с Мелиссой оживлённо обсуждали какой-то фильм. Шёл небольшой дождь и в воздухе был стойкий запах влаги и земли.
Диармайд был готов к действиям, увидев несшуюся на них фурию и когда он уже был готов наброситься на нарушителя, Лу и Мелисса отреагировали первыми придержав Диармайд, в мгновение ока оказавшись рядом с ним. Обескураженная незнакомка застыла, сбитая с толку, она, как и Мурад, уставилась на эту пантомиму.
— Эм… привет, — неуверенно поздоровалась она со всеми, — а вы кто такие? — Девчонке немного за двадцать, красная, как и у большинства египтян кожа, идеальное каре ровных тонких чёрных волос, обилие косметики с превалирующим золотым цветом и длинный ухоженный маникюр, под ярко-красными губами была заметная черная родинка, дополняющая её и без того не
— Это моя свита… — подал голос Мурад.
— Чего!? — выкрикнула девчонка, ещё внимательнее приглядевшись к так и не сменившим позу ребятам. Диармайд расслабился, когда понял, что угрозы нет.
— Ну и где же ваше приветствие, я не поняла? — ожила девчонка, она наполнила руки магией, её глаза загорелись синим светом, подул сильный порыв ветра. Диармайд действовал неосознанно, капли воды сомкнулись вокруг девчонки, превратившись в ледяные копья, направленные в её горло. Она застыла, так ничего и не предприняв.
— Стой! — выкрикнул Мурад.
— Это моя кузина, она внучка Гуюм, не вреди ей! — Хм… Диармайд впервые видел такого активного Мурада. Обычно он и говорил-то едва слышно, а тут вон как раскричался…
— Ты чего себе позволяешь!? — с опаской поглядывая на сосульки, не громко сказала девушка.
Диармайд услышал смех рядом с собой, к их веселью присоединились Гуюм и Арбет. Старушка, как обычно, одетая в строгий деловой костюм, а вот Арбет нацепил на себя яро-красный халат, поверх одежды, с вышитыми золотом узорами.
— Вот и нашлась управа на наш ураган, — от всей души потешаясь над попавшей в западню племянницей, сказал Арбет.
Гуюм едва заметно кивнула, сосульки сдуло вместе с Диармайдом. Лишённый опоры парень полетел вместе с диваном, на котором сидел, Лу и Мелисса чудом успели уклониться от удара. Он взлетел так высоко, что панорама города раскрылась перед ним, как на ладони, а потоки воздуха всё выше и выше поднимали его. Порыв ветра, несущий его вверх, ослабевал, взлёт замедлялся, пока и вовсе не пошёл вспять. Когда Диармайд падал, едва не задел всадника на иглохвосте, услышав череду матов в свой адрес, от наездника на песчаном скате. Падение казалось вечностью, Диармайд наслаждался новыми ощущениями, до этого момента он как-то не успел такое попробовать, прыжки с высоких скал не в счёт.
Вода в декоративном пруду ожила, она, вместе с серебристыми карпами, собралась в большой пузырь, в который плюхнулся Диармайд. Несмотря на затормозившую падение воду, он всё равно проделал вмятину в земле, громко плюхнувшись, к счастью, его тело окрепло настолько, что он ничего себе не сломал. Диармайд подошёл ко всем абсолютно сухим, и очень раздражённым. Свою ошибку он понимал, но менее раздосадованным от произошедшего не становился. Вот почему, сколь сильным бы он не становился, легко находились способные убить его без каких-либо затруднений?
— Я Назира, — представилась девушка, наслаждавшаяся угрюмым выражением на лице Диармайда, — запомни имя той, кому ты должен прислуживать. Я прощу тебе эту ошибку, но в первый и в последний раз.
— Эй! — выкрикнул Мурад, — они из моей свиты. Никто из них прислуживать тебе не обязан.
— О-о-о, — протянула Назира, — у свина появился голос?
— Назира! — выкрикнула Гуюм, — следи за своими словами. Ох милостивая Исида, где твои манеры.
— Ба… — закатила глаза девушка.
— Не думай, что если ты обзавёлся слугами, то уже стал крутым и сильным… Ты как был слабаком, так им и остался. А ты! — повернулась к Диармайду она, — не считай себя неприкасаемым, из-за того, что достиг пятого ранга. Пускай я и недавно прорвалась, но я тоже пятый!