Изумрудное пламя любви
Шрифт:
— Думаю, вернусь в Бразилию, — Слоун слегка пожал плечами. — Конечно, я не стал бы держать пари, что смогу сам обнаружить самолет. Многие люди до меня пытались сделать это, но их постигла неудача. У меня будет шанс, только если поможет Карлайл.
— Не достаточно ли просто знать, что самолет там?
— В том-то и дело, что я не узнаю этого, пока сам не увижу, верно?
— У тебя есть доказательства — индейские вещицы, которые оказались в Лиме!
— Но ведь доподлинно неизвестно, что они именно из разбившегося самолета. Хольстеен мог их просто кому-нибудь продать
— Ты же говорил, что, по сведениям Дэна, это вещи из самолета!
— Это по словам Дэна. То же сказал и Карлайл во время нашей первой и единственной личной встречи.
— А зачем бы им врать?
— Мотив Карлайла очень прост: он хочет получить мои деньги. Кто знает, может быть, самолет не в джунглях, а в каком-нибудь ангаре, куда Хольстеен запрятал его двадцать лет назад.
— Попроси у Карлайла фото.
— Фотографию легко сфабриковать. Даже если бы он показал мне какие-нибудь части самолета, это ничего бы не доказывало. Нет, мне надо увидеть самолет, но шансов мало.
— Правда ли, что у тебя может не остаться даже дома, куда бы можно было вернуться, когда все это кончится?
— Да, у Дэна длинный язык! — Слоун брезгливо передернул плечами.
— Он сказал, что ты все заложил, — настаивала Дайана.
— В общем, это почти правда. Но я все равно не смог бы долго держаться на плаву. Три года назад у нас были заморозки и в этом году снова. Для кофе это катастрофа. Я оказался перед выбором: занять деньги, чтобы продержаться еще год в надежде наладить дело, или опять же занять, но чтобы организовать поиски самолета. Я выбрал последнее.
— А если не удастся убедить Карлайла и ты должен будешь вернуться в Бразилию, останется ли у тебя достаточно денег, чтобы спасти… как это называется — плантацию?
— Да, плантация, плантация — так это называется, Дайана, — усмехнулся Слоун. — Ответ на твой вопрос, к сожалению, отрицательный. Но есть еще большой дом, несколько лошадей, несколько голов скота. Так что, как видишь, не все потеряно.
Все это говорилось слишком беззаботным тоном, и девушка заподозрила, что положение хуже, чем он хочет показать.
— Ты никогда не рассказывал мне, как твоя семья занялась кофе.
— Разве? Ну, слушай. Это было давно. На Рио-Негро — это река, которая впадает в Амазонку, были найдены драгоценные камни. Ну и, конечно, появились люди, желающие быстрее попасть туда. Они хорошо платили отцу за то, что он доставлял их на Рио-Негро и обратно. Так он сколотил приличный капитал и купил кофейную плантацию. Рассчитывал на спокойную старость… Но через несколько лет самолет пропал, и отец отдал плантацию человеку по имени Дэвид Джорнер: так он частично компенсировал Джорнеру его долю груза. Потом умер брат, а вслед за ним вскоре и отец, и Дэвид взял меня, тогда еще подростка, к себе. Он завещал мне все свое имущество, включая и то, что получил когда-то от моего отца. Вот и все о кофе.
— Значит, плантация должна быть тебе дорога и как память об отце. Жаль ее терять. Но как же быть с моим участием в твоих поисках? — Дайана вновь подошла к интересовавшей
— Это невозможно, даже если Карлайл выдвинет это непременным условием, — твердо сказал Слоун. — Совершенно невозможно!
— Но ты же видишь, что я не воздушное создание? Ты что — не почувствовал этого, когда обнимал меня?
Легкая улыбка тронула уголки его губ.
— Не воздушное, но и не из камня, а джунгли — они поглотили без следа целые каменные города. Непохоже, что они сделают исключение для красивой женщины из плоти и крови.
Дайана с удовольствием проглотила брошенный ей вскользь комплимент. Честно говоря, упомянув про объятия, она надеялась услышать в ответ описание его ощущений. Как никогда в жизни, она страдала теперь от быстротечности времени. Его было у них так мало! Он наверняка исчезнет из ее жизни — в джунглях Перу или в Бразилии. И она ждала и хотела чего-то особенного, хотя и боялась того, что может из этого получиться. Сейчас, как, впрочем, с самого начала их странного знакомства, Дайана остро чувствовала, что в Слоуне есть что-то беспокойное, мешающее представить его привязанным к какому-то одному месту или человеку. И то, что он рассказал о себе, казалось, только подтверждало эту ее интуитивную догадку. Но, несмотря на это его странное свойство, она все больше привязывалась к нему. Да, именно так, хотя, должно быть, он никогда не будет принадлежать только ей. Ей нужна стабильность, а он по природе своей — герой экзотического приключения.
— Походим немного? — предложил Слоун, убрав в рюкзак остатки еды. — Или ты достаточно нагулялась сегодня утром?
— Походим. — Дайана встала, стряхивая с джинсов хлебные крошки.
Отель был достаточно далеко, поэтому они оказались в стороне от обычных туристских троп. Шли медленно, разговаривая на темы, далекие от последних бурных событий. Только один раз Слоун вскользь упомянул Джекоса, о котором сказал, что еще раз отправил его к Карлайлу, может, все-таки удастся договориться.
К отелю они направились только в два часа. К тому времени, когда они дошли до террасы, пыльный след автобуса с последней порцией туристов уже таял на дороге «Хайрем Бингем».
Они заняли тот самый столик, за которым вчера сидела Дайана, глядя на автобус, увозящий Кэрол.
Слоун заказал чилькано — бренди, которое Дайана любила пить в смеси с сиропом, лимонным соком и взбитым яйцом, и имбирный эль.
Их уединение нарушил Джекос, внезапно выросший как из-под земли. Как всегда — на губах циничная усмешка. Сегодня он выглядел еще более потрепанным и неопрятным, чем обычно.
— Я в спешке чуть себе шею не свернул, а вы тут рассиживаетесь и пьете. — Он указал взглядом на стаканы. — А как насчет того, чтобы и для меня заказать что-нибудь?
Слоун напрягся, глаза его сузились, но он промолчал. Тогда Джекос сам подозвал официанта:
— Мне то же самое, что и у них. И включите это в счет мистера Хендрикса.
Официант вопросительно взглянул на Слоуна, тот кивнул.
— Ну хорошо, никто не собирается спросить меня, как прошла моя встреча с Карлайлом? — Дэн откинулся на спинку стула.