Изумрудный атлас
Шрифт:
Кавендиш по-черепашьи втянул голову в плечи. Потом заговорил, перемежая слова влажными всхлипами:
— Да, миледи, простите мое тупоумие, но я лишь спросил себя: а о чем именно Графиня будет докладывать? О том, что она владела одной из Книг начал и утратила ее?
— Это было выше моих сил! Ты знаешь об этом.
— Несомненно, о да, абсолютно несомненно. Графиня невиновна! И к счастью, — тут секретарь согнул два пальца и выдавил гаденькую лживую улыбочку, — наш хозяин славится своей снисходительностью.
Их
И этот кто-то, возможно, даже хуже самой Графини? Разве такое возможно? Она быстро огляделась и увидела, как Эмма качает головой и одними губами произносит: «Вот здорово».
— Ты думаешь, что мне не следует ему говорить — медленно проговорила Графиня.
Кавендиш с готовностью сделал шажок вперед.
— Пропавшая книга может быть совсем рядом, миледи. Вы же сами сказали это чуть раньше — и очень красиво выразились, должен добавить. А сторонний наблюдатель, даже такой недалекий, как я, невольно думает, насколько лучше было бы сказать хозяину: «То, что вы искали, у меня, Повелитель», чем «Она была у меня, но я ее потеряла. Ой».
Потягивая водку, Графиня откинула голову на кожаный подголовник кресла.
— Что ж, в твоих словах есть доля истины, червь. Очень хорошо. Я подожду.
Секретарь согнулся еще больше, словно слово «червь» было для него высочайшей похвалой. Однако он продолжал пристально сверлить Графиню своими маленькими глазками.
— Как могло случиться, — очень тихо проговорила Графиня, — что спустя тысячи лет трое каких-то ничем не примечательных детей вдруг натыкаются на одну из Книг начал?
— Возможно, это случайность? Простое совпадение?
Графиня насмешливо расхохоталась.
— Во всем, что касается магии, не бывает случайностей! Эти дети играют какую-то важную роль. Но я пока не вполне понимаю какую.
В темном коридоре Абрахам потянул Кейт за рукав, давая понять, что нужно поскорее уходить. Но Кейт покачала головой. Графиня говорила о ней, Майкле и Эмме. Она хотела дослушать до конца.
Допив водку, Графиня протянула Кавендишу рюмку, чтобы тот снова наполнил ее.
— Ты как следует обыскал подвал? Не нашел никаких следов потайной комнаты или подвального кабинета, о котором говорил мальчишка? Ничего?
— Ничегошеньки, миледи. И ни намека на колдовские чары, скрывающие какое-то секретное место. Эта комната, если мальчишка сказал нам правду, должно быть, выстроена в будущем. Неужели миледи до сих пор подозревает, будто тут замешан старик?
— Разумеется, — ощерилась Графиня, — кто же еще это может быть? — Внезапно повеселев, она побарабанила ногтями по рюмке. — Подумать только, когда я принесу книгу хозяину, он вознесет меня над всеми остальными! Я буду править вместе с ним!
Кавендиш с грохотом уронил
— Осторожнее, жаба!
— О да, да, Графиня. Тысяча мильонов пардонов! — Он принялся бесцельно перебирать бутылки, звякая ими друг о друга.
— Что ты за идиот, а? Если хочешь что-то сказать, так говори прямо! Довольно запинаться да заикаться, как пьяная горничная!
Секретарь обернулся. На этот раз он дернул себя за пальцы с такой силой, что Кейт показалось, будто он сейчас вырвет их из рук.
— Ах, все дело в том, миледи, что я тревожусь за вас — о да, тревожусь за вас, вот что со мной!
Она рассмеялась.
— За меня? С какой стати тебе за меня тревожиться, ходячая ты куча нечистот?
Кавендиш, вихляя всем телом, придвинулся к креслу, продолжая ломать и крутить свои пальцы, словно никак не мог заставить себя заглянуть Графине в лицо.
— Графиня столь прекрасна и столь сильна, а наш хозяин, весь из себя ужасный и грозный, настолько известен своей… непредсказуемостью…
В комнате все стихло. Графиня молча смотрела на дергавшегося и обливавшегося потом человечка, который стоял перед ней.
— Ты полагаешь, он откажет мне в награде?
— О нет, нет! — ответил Кавендиш, быстро вскинув на нее глаза. — Я бы никогда не сказал такого! Но… — Он сунул пальцы себе в рот и яростно прикусил их.
— Что ты хочешь, чтобы я сделала? Говори!
— Просто… — Секретарь придвинулся ближе. Голос его стал похож на змеиное шипение. — Графиня уже сейчас настолько могущественна, что я просто диву даюсь, кто сможет превзойти ее, когда она получит книгу? Графиня или…
Графиня резко протянула руку и схватила секретаря за сальные волосы. Желтая птичка в страхе вспорхнула с его плеча.
— И ты, жалкая тварь, предлагаешь, чтобы, завладев книгой, я предала нашего хозяина, которому поклялась служить, и использовала могущество книги в собственных целях?
— Нет, миледи! Никогда! Вы меня неправильно поняли…
— Разве? — Она с силой рванула его за волосы.
— Умоляю, госпожа! Помилосердствуйте! Я никогда, никогда…
И тогда Графиня улыбнулась ему ослепительной и смертоносной улыбкой.
— Успокойся, мистер Кавендиш. Я знаю, что ты хочешь лишь защитить меня. И в любом случае, — она пригладила сальные волосы своего секретаря, — книги у меня пока нет, не так ли?
Стоя в сыром и темном коридоре, Кейт вдруг почувствовала леденящий холод, глядя, как мужчина и женщина многозначительно переглянулись, обменявшись какой-то невысказанной мыслью.
Абрахам снова потянул ее за рукав. Настойчиво. Кейт кивнула. Она знала, что каждая секунда промедления была опасна. Она уже повернулась прочь, когда Графиня вдруг сказала: