Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Без проблем. У всех нас есть такие истории, для которых приходит свое время и место. Ты нашла что-нибудь?

– Джем.

– Что?

– Не бери в голову, - ответила я, стряхивая свободную руку.
– Что ты хотел?

– Мне не так уж много нужно. Всего пара вопросов к тебе.

– Ок, давай.

Фостер откашлялся.

– Ты знаешь, мы держим ухо востро, не так ли?

– Ты заставляешь меня нервничать. О чем твой вопрос?
– Я закусила губу.

– Что тебе известно о собственности на Блумфилд Хиллс?

– Я знаю, что некоторые из партнеров "Престон

и Батлер" живут там, и дома стоят там дороже, чем я могу себе позволить.

– Хорошо, ты слышала об "Автомобилистах Америки"?

Я покачала головой так, будто он мог видеть меня. 

– Нет, Фостер. Что за история?

– Пока ничего. Как я сказал, мы просто держим ухо востро.

– Эй, я люблю тебя, но давай уже выкладывай. Я так напугана этим случаем, что упускаю суть.

– В конце шестидесятых был такой проект по выходу на пенсию для сотрудников автомобильных компаний, назывался «Автомобилисты Америки». В него входили, как инженеры, так и управляющий состав. Профсоюзные взносы и отчисления в пенсионный фонд никак от него не зависели, это были дополнительные платежи.
– Я понятия не имела, к чему он ведет.
– Это было пятьдесят лет назад. Я избавлю тебя от истории. Скажем так, это одна из прогоревших финансовых инициатив. Самое смешное, что я вспомнил об этом, потому что его упоминала Минди. И теперь это всплыло в расследовании.

– Фостер?

Мы уже обсуждали все расследования Минди. "Автомобилистов Америки" там не было. Значит, упоминала она об этом раньше.

– Дай мне минутку.

Я закусила губу еще раз, чтобы сдержаться и не сказать ему, что мне все равно, меня это не волнует. Я кивнула.

– Могу рассказать тебе больше деталей, но очевидно ты бы хотела услышать главное. "Автомобилисты Америки" объявили о банкротстве в восьмидесятых. Операции были приостановлены, но компания не прекратила свое существование.

Мое терпение заканчивалось.

– После банкротства компания не может....

– Фостер, я пытаюсь сохранить заинтересованность. Ты говоришь, что это не сюжет, но, так или иначе, имеет отношение ко мне?

– Господи Иисусе, Стелла, послушай меня минутку. У "Автомобилистов Америки" целый список активов длинной в милю, их стоимость оценивается в миллионы, черт, миллиарды. Не знаю. Я только начал вникать во все это. И то, наткнулся я на это, когда занимался домом с шестью спальными на Блумфилд Хиллс.

– Вы с Ким покупаете дом?

– Как будто мы можем себе это позволить. Нет, я просто искал кое-что на имя Дилана Ричардса, и его имя проскочило в счетах за услуги и газ на тот дом в шесть спален. Счета на его имя были только за один месяц, потом их изменили. Но ты же знаешь, как медлительны коммунальные службы? Их записи вечны.

Что за черт?

Я встряхнула головой.

– Позволь мне сэкономить твое время. Это не мой Дилан Ричардс; ты наткнулся на кого-то другого. И потом, объясни мне, к черту, почему ты начал расследование по моему бойфренду.

– Я понимаю, что вполне возможно это не он. Как зовут его отца?

Я закусила губу.

– Хм, мистер Ричардс? Мы еще не перешли к знакомству с родителями. Он не упоминал

об этом. Сейчас ответь на мой второй вопрос.

– Бернард попросил его проверить.

– Срань Господня!
– я прикрыла рот и оглядела офис. Видимо мой порыв прошел незамеченным, или люди к такому привыкли. Не обращая внимания, я понизила голос.
– Не надо. Он полицейский. Мы только начали обсуждать посещения Фреда. Серьезно, он детектив. Я обещаю, что у нас все в порядке. Он хороший.
– Я провела рукой по всей длине моего хвоста, и скрутила кончик.

– Фред?
– спросил Фостер.

– Не бери в голову. На самом деле это меня бесит.

– Остынь. Бернард может быть той еще задницей. Но послушай, я давно работаю с ним. У него отличное чутье, и он сказал, что будет чувствовать себя лучше, если я все проверю.

Я потерла шею и пошевелила плечами. Закусив губу, я спросила:

– Что еще ты нашел?

– Факты, о которых, уверен, ты знаешь. Изучал криминалистику в Университете штата Уэйн, потом попал в Департамент полиции Детройта, где проработал пять лет полицейским, перед тем как стать детективом в отделе убийств и наркотиков. Это немного необычно, но это не красный флаг, только янтарный. Я имею в виду, что обычно люди начинают с менее престижных назначений. Твой парень подобрался к вершине. А лично я считаю, что он встречается с горячей журналисткой, которая ведет расследование...

Если бы Эдди не был счастливо женат, и не был отцом двух прекрасных детей, то я, наверное, должна была бы обидеться, но я только рассмеялась.

– Серьезный, - продолжал он, - Благодарности, мало жалоб. Единственное, что показалось мне странным, это месячный счет за газ и услуги за дом стоимостью в четыре миллиона долларов, принадлежащий "Автомобилистам Америки". Я рою глубже. Просто хотел спросить, ты не заметила в его квартире разбросанных денег. Может, умер его богатенький дядюшка?

– Фостер, ты нашел не того Дилана Ричардса. Я была у него дома. Это хороший отремонтированный двухэтажный дом в Бруш Парк: задний двор, заборчик и большие припасы еды для Фреда, - я захихикала.
– Это моя рыбка. Я не очень хочу оставлять его надолго одного. Он впадает в депрессию.

Фостер засмеялся:

– Ну, Фред должен быть рад, что не живет у меня. Я не знаю, что мои дети делают с золотой рыбкой, но мы покупаем новую как минимум раз в неделю. Ким говорит, что, когда она входит в зоомагазин, все золотые рыбки пытаются спрятаться за маленький замок.

– Ок, напомни мне не просить твоих детей приглядеть за Фредом.

– Слушай, Стелла, я посмотрю. Возможно, ты права, и я не скажу ничего Бернарду. Он не хочет знать ничего, кроме того, что Дилан отличный парень. Поговорим с тобой позже.

– Эй, подожди.
– У меня появилась идея.
– А Бернард просил тебя проверить что-либо о Минди?

– Стелла...

– Ну, же. Давай. Просил?

– Ты знаешь, что она ни с кем не встречалась, когда исчезла.

Я кивнула.

– Знаю. А раньше? Я имею в виду, мы были близки, но я была очень занята, когда работала в «Престон и Батлер», поэтому просто не могла знать наверняка…Бернард просил разузнать о ней?

Поделиться:
Популярные книги

Вдовье счастье

Брэйн Даниэль
1. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вдовье счастье

Господин следователь. Книга 3

Шалашов Евгений Васильевич
3. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 3

Законы Рода. Том 8

Андрей Мельник
8. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 8

Власть меча

Смит Уилбур
5. Кортни
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Власть меча

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
1. Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
9.48
рейтинг книги
Игра престолов

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Альда. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Альда
Фантастика:
фэнтези
7.75
рейтинг книги
Альда. Дилогия

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Если твой босс... монстр!

Райская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Если твой босс... монстр!

Законы Рода. Том 9

Андрей Мельник
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила