К теплым морям. Том первый
Шрифт:
...
Возле огромной роскошной сорокаметровой яхты сеньора Манна остановился грузовик. Работники откинули борт и начали цеплять стоявший в кузове рефрижератор к стропам крана. Сам сеньор Манн наблюдал за их работой с борта. Внезапно раздавшееся: «Не с места! Полиция!» заставило его вздрогнуть. Старпом, размахивая удостоверением и демонстрируя кобуру с оружием, отогнал рабочих от машины и построил их в шеренгу. Марио, молча следуя за ним, зыркал на всех недобрым глазом и тоже демонстративно хватался за
– Что здесь происходит?
– Сеньор Манн, я так полагаю?
– Старпом махнул у него перед лицом удостоверением, - Антонио Ривальди. Полиция. Это ваш груз?
– Мой… Я не понимаю…
– Марио — зафиксируй: сеньор Манн подтвердил, что груз принадлежит ему.
Марио достал блокнот и, деловито кивая, что-то там чиркнул.
– Это ваши люди?
– Н-нет… Я нанял их для… - Манн растерянно заозирался, - Так что не так с моим грузом?
– Сейчас поймете… - зловеще пообещал Старпом, - Все лишние — вон отсюда! Шофер где? Сдайте ключи от машины и отойдите вон туда.
Рабочие не заставили долго себя уговаривать и быстренько смотались. Водитель грузовика отдал Марио ключи и отошел в указанное место. Старпом отодрал стенку упаковки, потом, взявшись за ручку двери рефрижератора, достал оружие. Марио тоже извлек из кобуры револьвер, и жестом приказал Манну и водителю пригнуться.
Посчитав до трех на пальцах, Старпом распахнул дверь и вломился внутрь. Из недр камеры послышались звуки тумаков, вылетела и булькнула в воду бутылка с мочой, а, следом, выпал закованный в наручники, ослепший после долгого сидения в темноте, растерянный и полностью охреневший Обмылок. Увидев над собой Марио, он хотел что-то сказать, но Старпом, спрыгнув сверху, дал ему по голове, за шкирку вздернул на ноги и припечатал лбом к борту машины.
– Карл Феркопф — вы арестованы! Марио — уведи задержанного…
– Кто это?
– Манн, выбравшись из укрытия и все еще пригибаясь, подошел к Старпому, - И что он делал в моем рефрижераторе?
– Это я вас хочу спросить, как известный мошенник, вор и каторжник Феркопф, оказался в вашем грузе. Кстати — судя по фамилии, вы тоже форбуржец?
– Да. Но… Погодите! Вы думаете я к этому причастен? Да вы знаете, кто я вообще?!!
– Нет. Но я знаю, что мы уже полгода работаем над каналом переправки разыскиваемых преступников в другие страны.
– Вы же не хотите сказать, что я в этом замешан?
– Не хочу. Пока не хочу...
– произнес Старпом с нажимом на слово «пока», - Но допрос Феркопфа и снятие отпечатков многое прояснит. Так что не расслабляйтесь...
– Не разговаривайте со мной в таком тоне!
– Манн побагровел от ярости, - У меня очень влиятельные друзья!
– Надеюсь, они любят теплое шампанское, потому что мы конфискуем ваш груз до окончания следствия.
– Вы не
– Телефонная будка вон там…
Старпом ткнул пальцем в неопределенном направлении, холодно ухмыльнулся Манну в лицо и повернулся к водителю.
– Мы одолжим вашу машину для доставки вещественных доказательств. Скоро вернем.
Водитель ошалело кивнул. Ободряюще похлопав его по плечу, Старпом закрыл борт и помог запихнуть Обмылка в кабину. Потом он взял у Марио ключи от грузовика, сел за руль и они уехали оставив злого, красного как рак Манна и растерянно чешущего в затылке водителя на причале.
– А предупредить нельзя было!!!
– Еще раз голос на меня повысишь — ты труп…
– Не… Я не в том смысле…
Обмылок испуганно отодвинулся от крутящего баранку Старпома, насколько позволяла кабина.
– Просто могли бы сказать, какой план…
– Во первых — мне нужно, чтобы ты выглядел напуганным, растерянным и сбитым с толку. Он выглядел растерянным, Марио?
– О! Вполне!
– Марио одобрительно кивнул, - Более чем!
– Во вторых — не было времени. Это была, по большей части, импровизация. А в третьих… В третьих так веселее.
– Ну здорово… - Обмылок потер скованным руками затылок, - А бить и бросать на бетон тоже: «Так веселее?»
– Ну да. Но кроме того — надо было сбить с толку Манна. Большинство людей теряются при виде насилия. Даже когда бьют не его, человек все равно чувствует себя не в своей тарелке, и готов согласится на что угодно, лишь бы ему позволили поскорее избавиться от этого зрелища. Капитан послал тебя учится — учись.
– Чему?
Вместо ответа Старпом ткнул себе за спину.
– А это что?
– Холодильник?
– неуверенно озвучил очевидное Обмылок.
– Феноменальная наблюдательность. Ты думал, я все это затеял просто чтобы над тобой поиздеваться?
– Ну… Да.
– Нет, мой недалекий друг: издевательства - это работа. А я бесплатно не работаю.
– Кстати — как я справился?
– поинтересовался Марио, - По моему неплохо.
– Для первого раза - просто идеально. Немного переигрывал с оружием, но в целом был великолепен.
– А я?
– жалобно спросил Обмылок.
– Сойдет. Кстати, я же сказал тебе: «Ни звука». Зачем ты рот открыл? Мог второй раз по голове не получать.
– Я воды хотел попросить! Я там охренел сидеть! Хорошо мы сюда в трюме ехали — привык немного, а то бы с ума сошел!
– Не ной, - поморщился Старпом, - Самое лучшее обучение — обучение на практике. Что ты вынес из этого урока?