Как чертёнок из ларца
Шрифт:
Макс убрал руку ото лба и внимательно посмотрел на Лору.
– Я принимаю любые твои условия, Лоретт. Мне терять нечего. А вот Луи-Орландо… - Он приблизился к ней и, почти на ухо, проговорил. – Он потеряет карьеру, доверие и… и тебя. Я был прав: ты в него влюбилась! Но я не ожидал, что и он…
– Не говори глупостей! – Воскликнула Лора. – Любые фотографии можно объяснить по-разному. А я, вообще, никому ничего объяснять не собираюсь.
–
Король Луи стоял под пальмой и смотрел на них. Он медленно подошёл к бунгало и поднялся на приступок. Он осмотрел брата с ног до головы, криво усмехнулся и сказал: - Вы уже успели привести его в благопристойный вид, Лора? Хорошо. Значит, он может ехать в отель. Макс, тебя ждёт Лилиана. Вам следует разработать историю знакомства с твоей невестой и её встречи с мэром. У Лилианы есть предложения на этот счёт. Пожалуйста, будь внимателен к ним. Не стоит больше совершать ошибок, если ты хочешь и дальше искать свои египетские артефакты.
Луи-Орландо говорил с братом, а Лора не спускала в него глаз. Её поразило его холодность и расчётливость к тому, что произошло. Никаких эмоций, один здравый смысл?! А ведь Макс говорил, что он в бешенстве?
– Но нам с Лоретт следует порепетировать отношения жениха и невесты. – Услышала Лора голос Максимилиана. Он посмотрел на неё и подмигнул.
– Об этих отношениях ты также поговоришь с Лилианой. – Холодным твёрдым голосом оборвал Луи-Орландо веселье брата. – Иди. Машина стоит на автотрассе.
– А потренироваться с Лилианой можно? – Смеясь, спросил Макс и тут же спрыгнул с приступка бунгало. Он побежал к машине, а до Лоры донёсся его смех.
Лора тоже встала и, направляясь в комнату, на ходу произнесла:- Я тоже соберу свои вещи. Не хочу больше здесь находиться.
Но уйти она не успела. Рука Луи-Орландо обхватила её за талию и остановила. Они вместе сошли с приступок бунгало, и пошли к морю.
Лора не могла говорить. Его объятия и грозное молчание сковывали все е слова и мысли. Она шла рядом, подвластная силе его руки и … своему желанию.
– Помогите мне, Лора. – Сказал он, лишь только они подошли к кромке воды. Луи-Орландо отпустил её талию, но развернул к себе лицом.
– Случилось так, что ваша история стала неотъемлемой частью моей жизни и удачно сыграли на мою популярность. Вы же знаете, что я баллотируюсь на пост мэра нашего города? - Лора слабо кивнула, и он продолжил говорить. – Так вот, Лилиана предложила включить вас в качестве невесты моего брата и тем самым помочь и Максу и мне повысить рейтинг среди избирателей. Вы очень удачно придумали себе легенду посещения Франции, да и знакомство с Максом тоже случилось вовремя.
– А знакомство с вами? – Вдруг спросила она и тут же увидела, что ни один мускул не дрогнул на его лице. Да и взгляд его такой холодный
– Тоже пиар. Понятно, но Макс говорил, что есть какие-то фотографии, которые…
– С ними я уже разобрался.- Спокойно ответил король Луи.- Мадам Лямуш опровергнет публично все свои домыслы на наш счёт, опубликованные в прессе.
– Добровольно? Не поверю!
– Правильно. – Кивнул в согласии Луи-Орландо. – Она потребовала право первой публикации на период выборов, а затем и дальше представлять мои интересы в прессе. Я согласился. И вас прошу согласиться на мои предложения. Конечно, вы получите компенсацию и освобождение от работы в библиотеке.
Лора не верила ни своим глазам, ни своим ушам. Перед ней стоял и говорил другой Луи-Орландо, которого она раньше не знала, и знать не хотела. Она отвернулась от него и пренебрежительно сказала: - Вы же всё равно не примите отказа? А я не люблю быть в долгу перед вами.
– О чём вы говорите, Лоретт? – Услышала она его голос и почувствовала прикосновение его пальцев к своей руке.
Лора сжалась и отодвинулась от него чуть в сторону. И, не поворачиваясь к нему, продолжила говорить. – Вы устроили мне такой отдых на берегу моря! У меня прошла аллергия и я почувствовала себя же… женщиной. Я согласна с вашими требованиями, но у меня есть и свои требования?
– Говорите. – Спустя минуту молчания, услышала она его голос.
– Я буду продолжать работу в библиотеке. В конце концов не вы меня пригласили, а ваша бабушка. И я обязана выполнить и выполню работу в вашей библиотеке. Это во-первых. А во-вторых? – Она резко повернулась к нему лицом и, прямо глядя ему в глаза, произнесла. – Как можно реже встречаться с вами. Я всё же не ваша невеста. Я невеста вашего брата.
Лора развернулась и пошла к бунгало. Она собрала вещи, убралась в комнатах и только потом вышла из бунгало на приступок. Луи-Орландо на берегу моря она не обнаружила. На месте, где они расстались, что-то лежало. Она подошла и обнаружила его вещи. Лора быстро осмотрелась вокруг, но нигде его не было видно.
– Луи-Орландо? – Прокричала она. – Где вы? Луи-Орландо?
Лора пробежала по берегу моря туда и обратно. Паника у неё возрастала. Она звала его и продолжала бегать. Она оббежала бунгало, вновь пробежалась по берегу моря, не переставая его звать. В бессилии и отчаянье она села на песок, опустила лицо в ладони и заплакала. Голова её шла кругом, а дневное солнце нещадно пекло и поэтому она не сразу услышала его голос.
– Лора? Что случилось? – Лора почувствовало, что кто-то сел рядом с ней на песок. Она подняла заплаканное лицо и сквозь слёзы увидела, мокрое от воды, лицо Луи-Орландо. – Лоретт, что с вами? – Услышала она его голос.