Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Как это сказать по-английски
Шрифт:

Ключ. 1. “I will never touch food again.” “Sounds familiar.” 2. “I will never marry again.” “Sounds familiar.” 3. “I will never cheat on you again.” “Sounds familiar.” 4. “I will never hit you again.” (Или: “I will never strike you again.”) “Sounds familiar.” 5. “I will never upset you again.” “Sounds familiar.” 6. “I will never make this mistake again.” “Sounds familiar.” 7. “I will never raise my voice to you again.” (Или проще: “I will never shout at you again.” – «Я никогда не буду больше на тебя кричать».) “Sounds familiar.”

Pattern 40

Скажите, что, по-вашему, выражает вторая реплика в следующем мини-диалоге –

согласие или несогласие?

“We cannot lose.”

“No, we can’t.”

Ключ. Вторая реплика выражает согласие. Несогласие звучало бы иначе, а именно Yes, we can. Несколько непривычно для русского человека, который сказал бы «Да, не можем» и «Нет, можем», но, тем не менее, правильно будет именно так. Такой ответ, как «Да нет» или – того хуже – «Да нет, наверное» – у англичанина может вызвать замешательство. Ответ должен быть либо «да» (Yes, I can), либо «нет» (No, I can’t).

Такое непривычное для нас выражение согласия или несогласия характерно не только для структур с модальным глаголом can. Мы находим его повсюду. Сравните: “I will not sign this document!” “Oh yes, you will!” – «Я не стану подписывать этот документ!» – «Станешь, ещё как станешь!» Или: “He won’t believe you.” “Oh yes, he will.” – «Он тебе не поверит!» – «Поверит, ещё как поверит!» Как вы заметили, обе первые реплики были отрицательными. Русский человек начинает возражение на такую отрицательную реплику со слов несогласия (причём это не обязательно должно быть «нет»), а англичанин – со слова “yes.” И наоборот. Согласие с заявлением, содержащим отрицание, англичанин начнет со слова “no.” Например: “He won’t believe us.” “No, he won’t.” Русский язык в этом случае допускает два ответа: «Он нам не поверит». – «Да, не поверит», – говорим мы, но мы также можем сказать: «Нет, не поверит». В английском языке нет вариантов: только вышеприведенный ответ будет правильным.

Вот ещё несколько примеров. Обратите внимание на то, что сама структура остаётся неизменной, меняется лишь ее наполнение:

“She is not going anywhere!” “Yes, she is!” – «Она никуда не пойдёт!» – «Нет, пойдёт!»

“He wasn’t even there.” “Yes, he was.” – «Его там вообще не было». – «Нет, он там был».

“He didn’t do it!” “Yes, he did!” – «Он этого не делал!» – «Делал, делал».

“I wasn’t eavesdropping.” “Yes, you were.” – “Я не подслушивал». – «Нет, подслушивал».

“She shouldn't work so hard.” “No, she really shouldn't.” – «Ей не следует так много работать». – «Да, не следует».

Pattern 41

Возразите собеседнику. Обратите внимание на разницу между английской и русской репликами.

A: You can’t cook.

B: Yes, I can.

А: Ты не умеешь готовить.

Б: Нет, умею.

1. Шрек: «Ты не умеешь петь, осёл». Осёл: «Нет, умею. Вот послушай! Не затыкай уши (stop your ears)!» 2. «Ты не умеешь рисовать, Джейн». – «Нет, умею. Вот смотри. Это ты, а это обезьянка». – «Не вижу никакой разницы (difference)». – «А её и нет». 3. «Ты не можешь приходить домой пьяным каждый день». – «Могу. У меня есть свои права». 4. «Я не могу сделать вас молодой, мадам». – «Нет, можете, доктор. Я знаю, вы можете. Пожалуйста, сделайте это». 5. «Он не может ошибаться (здесь: be wrong)». – «Нет, может. Может, Стефани». 6. «Ты не можешь передумать (change your mind)». – «Могу». 7. «Ты не можешь без меня обойтись (do without sb)». – «Могу».

Ключ. 1. Shrek: “You can’t sing, Donkey.” Donkey: “Yes, I can. Listen. Don’t stop your ears.” 2. “You can’t draw, Jane.” “Yes, I can. Look. This is you and this is a monkey.” “I don’t see any difference.” “There is none.” (Или: There isn’t any.) 3. “You can’t come home drunk every day.” “Yes, I can. I have my rights.” 4. “I can’t make you young, madam.” “Yes, you can, doctor. I know you can. Please do it.” 5. “He can’t be wrong.”9 “Yes, he can. He can, Stephanie.” 6. “You can’t change your mind.” “Yes, I can.” 7. “You can’t do without me.” “Yes, I can.”

Pattern 42

Возразите

собеседнику, закончив вторую реплику словами Make no mistake about it, которые представляют собой устойчивую фразу со значением «не обманывайся на этот счёт», «даже не сомневайся».

Desdemona: You can’t kill me just like that.

Othello: Yes, I can. Make no mistake about it.

Дездемона: Ты не можешь просто взять и убить меня.

Отелло: Могу. Даже не сомневайся.

1. «Ты не можешь просто взять и уйти от меня!» – «Могу. Не обманывайся на этот счёт, дорогая». 2. «Вы не можете просто взять и уволить меня!» – «Могу. Даже не сомневайтесь». 3. «Вы не можете просто взять и арестовать меня». – «Могу. Даже не сомневайтесь». 4. «Вы не можете просто взять и вышвырнуть меня на улицу (throw sb out)». – «Можем. Даже не сомневайтесь». 5. «Ты не можешь просто взять и изменить завещание (sb’s will), дедушка». – «Могу. Не обманывайся на этот счёт». 6. «Ты не можешь просто взять и вычеркнуть меня из завещания (cut sb out of one’s will), дедушка». – «Могу. Не обманывайся на этот счёт». 7. «Вам не удастся меня заткнуть (shut sb up)!» – «Удастся. Даже не сомневайся».

Ключ. 1. “You can’t walk out on me just like that.” “Yes, I can. Make no mistake about it.” 2. “You can’t fire me just like that.” “Yes, I can. Make no mistake about it.” 3. “You can’t arrest me just like that.” “Yes, I can. Make no mistake about it.” 4. “You can’t throw me out just like that.” “Yes, we can. Make no mistake about it.” 5. “You can’t change your will just like that, grandpa.” “Yes, I can. Make no mistake about it.” 6. “You can’t cut me out of your will just like that, grandpa.” “Yes, I can. Make no mistake about it.” 7. “You can’t shut me up.” “Yes, we can. Make no mistake about it.”

Pattern 43

Дайте понять собеседнику, что вы уже приняли решение, и никакие его мольбы и угрозы не заставят вас его изменить.

A: You can’t leave me here! You won’t do that to me!

B: Oh yes, I can – and I will.

А: Ты не можешь оставить меня здесь! Ты не поступишь со мной таким образом!

Б: Могу. И именно так я и поступлю.

1. «Ты не можешь бросить (leave) меня ради (for) другой женщины! Ты не поступишь со мной таким образом!» – «Могу. И именно так я и поступлю». 2. «Ты не можешь оставить меня без единого пенни! Ты не поступишь со мной таким образом!» – «Могу. И именно так я и поступлю». 3. Жертва (victim): «Вы не можете нас съесть! Вы не поступите так со своими гостями!» Людоед (man-eater): «Можем. И именно так мы и поступим». 4. «Ты не можешь просто взять и развестись со мной (divorce sb). Ты не поступишь со мной таким образом!» – «Могу. И разведусь». 5. «Ты не можешь жениться на этой женщине. Она тебе в матери годится (she is old enough to be your mother)». – «Могу. И я женюсь на ней». 6. «Ты не можешь выйти замуж за этого человека. Он тебе в отцы годится». – «Могу, мама. И я выйду за него». 7. «Вы не можете уволить меня. Вы не можете просто взять и вышвырнутьменя на улицу. Вы не поступите со мной таким образом». – «Можем. И именно так мы и поступим».

Поделиться:
Популярные книги

Господин моих ночей (Дилогия)

Ардова Алиса
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.14
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)

Его нежеланная истинная

Кушкина Милена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Его нежеланная истинная

История "не"мощной графини

Зимина Юлия
1. Истории неунывающих попаданок
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
История немощной графини

Санек

Седой Василий
1. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Санек

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Опсокополос Алексис
8. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Хозяйка забытой усадьбы

Воронцова Александра
5. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка забытой усадьбы

Убивать, чтобы жить

Бор Жорж
1. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать, чтобы жить

Душелов. Том 3

Faded Emory
3. Внутренние демоны
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
ранобэ
хентай
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 3

Ползком за монстрами!

Молотов Виктор
1. Младший Приручитель
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Ползком за монстрами!

Аргумент барона Бронина

Ковальчук Олег Валентинович
1. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12