Как холодно в земле
Шрифт:
— Его гибель имеет отношение к нашей партии наркотиков! — безапелляционно и громко заявил Лакстон. — Вот увидите. Я обязательно раздобуду ордер на обыск и наведаюсь на ферму. Как она называется — Уитчетт?
— Да, пожалуй, — рассеянно ответил Маркби. — А я съезжу к Ньюману, подрядчику. Пирс, возвращайтесь на стройку и начинайте допрашивать всех рабочих снова.
— Скоро они меня возненавидят! — сухо заметил Пирс. — Так что, если я не объявлюсь, ищите меня в траншее, под слоем бетона.
Маркби нахмурился.
— Если честно, это не смешно и вполне возможно. Скажу вам
Глава 16
После того как Дадли Ньюману позвонили и сообщили, что в деле «покойника на стройплощадке», как все называли убийство Роше, появились новости, подрядчик пригласил Маркби к себе домой.
Ньюман обитал за городской чертой Бамфорда, на краю близлежащей деревушки. Его внушительный особняк стоял на обширном участке земли, огороженном металлической оградой и высоким забором. Кованые ворота были открыты — видимо, Маркби ждали. Проезжая по владениям Ньюмана, Маркби невольно залюбовался видами, но почти сразу пришел к выводу, что здесь все какое-то чрезмерное, бьющее через край.
Огромную лужайку обнимали две полукруглые подъездные аллеи. Они сходились у парадной двери. Совсем как частная окружная дорога! Старший инспектор взял влево и подъехал к дому по левому полукружию, усыпанному гравием. По пути к дому он проехал мимо гаража на две машины, скромно скрытому за кустами. Старший инспектор вылез из машины и оглядел особняк. Похоже, построен недавно. Да, новый, прочный и роскошный. Именно в таком особняке, с портиком в псевдоантичном стиле, полагается жить преуспевающему, процветающему подрядчику. С улицы было видно, что окна первого этажа занавешены бархатными портьерами с шелковыми шнурами-прихватами. На жалованье полицейского такого не купишь!
Маркби завернул за угол и окинул быстрым взглядом сад. Настоящий сад, а не те жалкие участочки, которые отводились под посадки жильцам будущих домов на пресловутой стройке! Для себя Ньюман земли не жалел. Видимо, подрядчик пригласил ландшафтного дизайнера, который распланировал его владения и распорядился обсадить территорию по периметру соснами и можжевельником. Маркби обошел дом с тыла и увидел чуть поодаль высокую оштукатуренную стену, в которую были врезаны еще одни кованые ворота, поменьше. Над воротами красовалась резная арка. Стены огораживали со всех сторон внутренний дворик, патио, как его называют, — во всяком случае, нечто с испанским уклоном. Отчего-то Маркби решил, что за стеной находится плавательный бассейн. Что-то подсказывало ему: несмотря на красоту и простор, о здешнем саде по-настоящему, с душой, никто не заботится. Видимо, хозяева распорядились, чтобы «все было попроще». Почти все пространство было засажено газонной травой, которую подстригали газонокосилкой. Ни одной клумбы, никаких декоративных растений. Маркби сокрушенно вздохнул. Какая расточительность!
Подойдя к псевдоантичной двери, он позвонил и сразу услышал собачий лай. Похоже, собака крупная, сторожевая. Маркби не очень любил собак, особенно больших. С мелкими, вроде Патча, он худо-бедно ладил… Сейчас же старшему инспектору стало сильно не по себе,
— Дадли вас ждет. Надеюсь, вы не принесли ему дурные вести. Он и без того очень расстроен. Точнее, он прямо не в себе, и уже давно, с тех пор, как в траншее нашли труп. Мы… вынуждены были даже отменить отпуск. Мы собирались в круиз по Карибскому морю, но все пришлось отменить. Очень жаль! Мы так ждали отпуска! Но Дадли решил, что нам нужно оставаться здесь, пока все не разъяснится — я имею в виду, все неприятности. Знаете, Дадли любит порядок во всем. И ему не нравится, когда что-то неясно.
— Миссис Ньюман? — вежливо уточнил Маркби.
— Да… Извините, я не представилась!
— Мы с вами едва не встретились вчера вечером. Я был с друзьями в «Лисе и гончих» и видел вашего мужа. Он направлялся к бару, чтобы заказать вам напитки.
Блондинка сначала непонимающе уставилась на него, а затем передернула плечами, как будто их свело судорогой, и сказала:
— Ах да, мы нечасто ходим по пабам. Но вчера Дадли решил, что нам полезно будет ненадолго сменить обстановку. Мой муж в гостиной. Проходите, пожалуйста.
Миссис Ньюман засеменила вперед, цокая каблуками. Идя за ней следом, Маркби вдруг понял, что за дверью в конце коридора заперта собака. Слышно было, как пес клацает когтями по полу и пыхтит, просунув нос под дверь и вынюхивая непрошеного гостя. Старший инспектор от всей души понадеялся, что хозяева не выпустят пса до того, как он уйдет отсюда.
Блондинка проводила его в большую комнату окнами в сад. Отсюда можно было любоваться огромной зеленой лужайкой и стеной, огородившей патио с бассейном.
Видимо, Ньюман поджидал его с нетерпением; он расхаживал туда-сюда по яркому индийскому ковру. Увидев Маркби, подрядчик устремился к нему навстречу. На лице его застыла смесь настороженности и самоуверенности — выражение, которое Маркби запомнил с прошлой встречи.
— Здравствуйте, старший инспектор! — Подрядчик протянул руку. — Рад, что вы выкроили время и заехали ко мне! — Ньюман махнул в сторону массивного, заставленного бутылками, бара: — Не хотите? А чаю? Нэнси его с радостью для нас заварит.
— Нет, спасибо, я ничего не буду. — Маркби сел в предложенное ему мягкое кресло, обтянутое пестрым атласом, разрисованным райскими птицами. Он тут же провалился как будто в пышную пуховую перину. Ужасно неудобно — как теперь вставать? И потом, он оказался почти у самого пола, а колени непроизвольно задрались едва ли не к подбородку. Чтобы хоть как-то выпрямиться, придется либо подтянуться на руках, либо задрать локти почти до уровня плеч и положить их на подлокотники.
Ньюман устроился в кресле напротив, но, поскольку хозяин был лучше знаком с особенностями своей мягкой мебели, ему удалось усесться прямо, не утонув, как Маркби.