Как? Когда? Кто?

на главную - закладки

Жанры

Поделиться:

Как? Когда? Кто?

Как? Когда? Кто?
5.00 + -

рейтинг книги

Шрифт:

Annotation

Руфус Кокер, глава большого семейства и очень богатый человек. Но каждый день его самочувствие ухудшается. Когда лечащий врач Лоос не может поставить верный диагноз, он начинает подозревать что старика травят ядом. Джесси Ризен расследующий это дело заходит в поисках преступника в тупик, и тогда обращается к величайшему сыщику Роско Фэю. Детектив ловит отравителя отвечая на три главных вопроса: как? когда? и кто?

Флетчер Флора

* * *

Начну

с самого начала. Во-первых, доктор Уэйд Лоос пришел к детективу-лейтенанту Джесси Райзену. Во-вторых, детектив-лейтенант Джесси Ризен пришел ко мне. В третьих, естественно, мы поймали отравителя. Меня, кстати, зовут Роско Фэй.

Стоял холодный пасмурный ноябрьский полдень, незадолго до Дня благодарения, и я развел небольшой огонь в очаге, чтобы поднять настроение (для комфорта я поддерживал центральное отопление). Лейтенант Ризен вошел в мой кабинет, бросил свою убогую шляпу и пальто на стул у двери и тяжело опустился в другое кресло, которое я, предвидя его появление, поставил перед камином. Было видно, что он находится в отвратительном расположении духа, вызванном сильным расстройством, и я предложил ему немного бурбона и воды в качестве смягчающего средства, которое он молниеносно принял.

Я, конечно, предвидел его настроение, равно как и его персону. В хорошую погоду Ризен усмехается надо мной как над криминалистом-любителем, но каждый раз, когда погода, образно говоря, портится, он бежит ко мне за консультацией. Короче говоря, он приходит, чтобы воспользоваться моими мозгами, и только. Думаю, я тоже могу быть откровенным.

— Итак, — сказал я, когда он проглотил немного бурбона и воды, — в чем проблема на этот раз?

Он хмуро посмотрел на свой стакан.

— Кто сказал, что есть проблема?

— О, перестань, Ризен. Давай не будем откладывать выполнение твоей миссии. Ты приходишь ко мне только тогда, когда у тебя есть деликатная проблема. Сейчас она у тебя есть, и, признаюсь, мне не терпится узнать о ней.

— Ладно, ладно. Итак, у меня проблема. Вы случайно не знаете доктора Уэйда Лооса?

— Не думаю, что мне доводилось испытывать такое удовольствие.

— Ну, я его знаю, и это не доставляет мне никакого удовольствия. Этот проклятый человек довел себя до крайности.

— Так ли это? В каком смысле до крайности?

— Он лечащий врач семьи Кокеров, и он уверен, что кто-то медленно отравляет старого Руфуса Кокера, главу семейства.

— Должен сказать, я заинтригован. Я, конечно, слышал о старике Руфусе. Чрезвычайно богатый человек. Сейчас ему должно быть не меньше семидесяти. Какие у доктора Лооса есть доказательства того, что старика отравили?

— В том-то и дело. У него вообще нет никаких реальных доказательств. Старый Руфус, по его словам, в принципе здоров физически, с ним ничего не случилось, и тем не менее он хронически болен и с каждым днем ему все хуже и хуже. Он медленно умирает, без сомнения, и доктор, приложив все усилия, чтобы найти естественную причину, убежден, что его отравили.

— Кто-то в доме?

— Да. Конечно. Самое логичное — близкий

круг. Ни у кого другого не будет такой возможности.

— За исключением, пожалуй, доктора Лооса.

— Ха, я думал об этом, но это не поможет. Никто из членов семьи не высказывал никаких подозрений. Если бы доктор отравил старика, зачем бы ему специально привлекать к этому внимание полиции?

— Ты совершенно прав, Ризен. Я просто проверял, сделал ли ты это простое и важное исключение.

— О, я не такой тупой, как вы думаете. Я, по крайней мере, могу видеть очевидное.

— А ты можешь? Ну, продолжай свой рассказ, а я посмотрю, действительно ли ты видишь.

— Спасибо. Доктор Лоос предложил старику уйти из дома — хотя бы надолго отделиться от семьи, чтобы посмотреть, не улучшится ли его состояние. Но старик был просто в ярости. Он считает совершенно невероятным, чтобы кто-то из членов его семьи хотел его убить. Он даже отказался пройти какие-либо тесты, которые могли бы выявить яд, и ругал доктора за то, что тот пытается замаскировать собственную некомпетентность, не сумев диагностировать какое-то естественное заболевание.

— Возможно, самое время назвать членов семьи.

— Точно. Я подхожу к этому. Начнем с того, что есть дочь старого Руфуса и ее муж. Кэролайн, так ее зовут. Ей, я полагаю, от тридцати пяти до сорока. Муж немного моложе — между тридцатью и тридцатью пятью. Его зовут Уоррен Таунсенд, и он тоже врач.

— Оттенки Своупа!

— Своуп? Что это значит?

— Ты, конечно, слышал о знаменитом деле Своупа? Оно произошло в Канзас-Сити вскоре после начала века. Точнее, в Индепенденсе. Старый полковник Своуп был очень богатым человеком. Он жил в викторианском особняке вместе с несколькими членами своей семьи, включая дочь с мужем-врачом. Знакомая история? Эпидемия медленного отравления начала убивать семью, одного за другим, в том числе и полковника. Сегодня в Канзас-Сити есть общественный парк, носящий его имя. Насколько я помню, он пожертвовал землю под него. В нем, помимо всего прочего, есть неплохой зоопарк и один из тех театров под открытым небом, в которых в летний сезон показывают музыкальные комедии.

— Это, конечно, очень интересно, но кто, черт возьми, был отравителем?

— Разве я не сказал об этом? Это был зять. Доктор. Он также был семейным врачом. Интересно, почему доктор Таунсенд им не является?

— Я не думаю, что в наше время считается хорошей практикой, когда врач посещает членов своей собственной семьи. Тем не менее, если имеет место отравление, он, безусловно, находится в наилучшем положении. Я буду иметь его в виду.

— Хорошо. А пока расскажи мне об остальных.

— Еще есть сестра. Около шестидесяти. Замужем. Есть внук, единственный ребенок другой дочери, которая умерла. Зовут Джек Райли. Никудышный парень, как я понял, но не лишен обаяния. Наконец, есть внучатая племянница, которую зовут Фанни. Фамилия Бернетт. Прелестная девушка, всегда веселая и жизнерадостная. Она единственная, по словам доктора и миссис Уид, кто проявляет настоящую привязанность к старику.

— Миссис Уид?

Экономка. Кроме нее, в доме есть кухарка, горничная и дворовый человек.

123

Книги из серии:

Без серии

[5.0 рейтинг книги]
Комментарии:
Популярные книги

Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Опсокополос Алексис
8. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Законы Рода. Том 11

Flow Ascold
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное

1941: Время кровавых псов

Золотько Александр Карлович
1. Всеволод Залесский
Приключения:
исторические приключения
6.36
рейтинг книги
1941: Время кровавых псов

Имя нам Легион. Том 6

Дорничев Дмитрий
6. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 6

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки