Как нагадать жениха и проблемы
Шрифт:
– Я думаю, что она уже отвечает за свои деяния, – я насмешливо посмотрел на недовольную Агату.
– И давно это случилось? – поинтересовался спокойно Жан.
– Две недели назад, – солгал я, понимая, что очень большой срок тайной помолвки вызовет новые вопросы.
– И вы так быстро решили сделать Агате предложение?
– Конечно. А почему нет?
Я приобнял свою невесту за плечи и едва сдержал улыбку, когда она посмотрела на меня взглядом «люблю-ненавижу».
Жан Ксавье прочистил горло
– Может вам стоит сперва узнать друг друга получше? Чтоб потом не было…м-м-м… внезапных сюрпризов, – добавил он неуверенно.
– Возможно, вы правы, – я широко улыбнулся. – Но я не встречал девушки чудеснее, чем ваша дочь. Она такая спокойная, милая, нежная, добрая и терпеливая. А как Агата чудно отзывается о театре! Вот совсем недавно мы ходили на замечательный спектакль…
Чем дольше я перечислял достоинства своей невесты, тем больше округлялись глаза моих «будущих родственников». Жан и Клэр Ксавье бросали косые взгляды друг на друга и поглядывали на меня, как на безумца.
В итоге мать Агаты, позабыв о всякой аристократичности, залпом допила свой теплый чай, а Жан Ксавье отвернулся вполоборота и прокашлялся в кулак.
Так, кажется, я начинаю догадываться, почему кто-то живёт отдельно от родителей…
– Не переигрывай, Нэйт, они знают, какая у них дочь, – сквозь зубы тихо шикнула Агата и громко добавила: – Я же говорю, он головой сильно ударился.
– Что ж… Мы будем рады вашему союзу, – растерянные глазки Клэр Ксавье обратились к мужу. Отец Агаты шумно вздохнул, снова прокашлялся и утвердительно кивнул, подтверждая слова жены. – Нэйт, а почему вы…
– Мама, позволь Нэйту спокойно выпить чаю, – вмешалась Агата и лучезарно улыбнулась.
И мне пришлось пить проклятый соленый чай.
Мне было смешно от этих превратностей судьбы. Чай я ненавидел с одиннадцати лет. С тех самых пор, как младшая сестрёнка насыпала мне щедрую порцию соли в чай и заставила его выпить, угрожая мохнатым пауком, размером с ладонь.
Сейчас, конечно, никто не держал над моей головой многоногое чудовище, но я очень ценю мужскую солидарность. А Агате я ещё отплачу за эту шалость…
– А почему вы решили нанести мне столь ранний визит? – поинтересовалась Агата у своих родителей.
– Ох, – Клэр тяжело вздохнула, а Жан как-то погрустнел. – Мы с твоим отцом выбрались в «Сердце Альтангора», но музей оказался закрыт. Там произошло какое-то происшествие.
– Да кража там произошла, – заявил Жан.
Мы с Агатой переглянулись.
– Мне пора? – произнес как вопрос, но это был факт. Надо было срочно спешить к Анхелю, чтобы узнать, что стряслось.
Неужели Агата оказалась права в своих предположениях?!
– Пора, – прошептала растерянно моя испуганная невеста. – Буду ждать новостей.
Глава 16
Нэйт
Домой
На противоположной стороне улицы уже собралась толпа народу. Люди перешептывались, передавали друг другу сплетни и гадали, что же стряслось в музее на самом деле.
Я ловко проскочил мимо одинокого жандарма, дежурившего у ворот музея, и с облегчением вздохнул.
Раз повсюду не кишат стражи порядка, значит, на деле не все так плохо.
Залы выглядели обычно. Ничего не украдено. Ничего не разрушено. Все артефакты находятся на своих местах. Этот факт обрадовал меня ещё больше.
Я добрался до кабинета Анхеля и замер в дверях, оценивая обстановку.
Старик носился по небольшой комнатке, как заведенная юла. Прижимал к своей широкой груди пакет с булочками и жадно уничтожал их одну за одной.
Та-а-ак… Все ясно.
Раз Анхель так безжалостно поглощает мучные лакомства – значит, сильно нервничает.
В кабинете мой друг был не один.
За его рабочим столом, устало подперев руками голову, дремал уже знакомый мне рыжеволосый жандарм.
– Что тут стряслось? – спросил громко, привлекая к себе внимание Анхеля.
– Ме-я обака-али! Во-ы! Беф-фовесные! – закричал Анхель с набитым ртом.
– Ничего не понял.
– Во-ы!
Жандарм встрепенулся, потер сонные глаза и с удивлением уставился на меня.
– Здравствуй, Нэйт.
– Здравствуй, Герхард, – я нахмурился и быстро скользнул взглядом по кабинету Анхеля.
Вроде был здесь два дня назад, а казалось, что только вчера… В комнате царил такой же беспорядок. На полу – бумаги и часть артефактов, а на полках… Я подозрительно сощурился. Хм-м… Только одна из полок была пуста, но там хранились важные артефакты старика.
– Ои-и ука-али ф-фсе! – голосил историк, продолжая «борьбу» с булочками.
Его тревожное «ф-фсе» никак не клеилось с тем, что я видел.
Я махнул Анхелю рукой, посылая просьбу немного помолчать, и обратился к Герхарду Броссару.
– Расскажи мне спокойно, что стряслось.
Этого рыжеволосого жандарма я знал уже больше трёх лет. Наше знакомство началось ещё в Бакстоне – в том самом городке, в котором мне пришлось натягивать на себя женское платье и воровать пса. Герхард Броссар был тем «счастливчиком», которому пришлось расследовать это дело. Вся наша ненависть друг к другу сошла на нет, когда нам пришлось объединиться, чтобы поймать шайку беглых преступников. А когда дело было сделано, Герхард получил повышение и перевод в столицу на более высокую должность, а я – кучу весёлых воспоминаний и новых друзей.