Как нагадать жениха и проблемы
Шрифт:
Глава 41
Агата
Затаив дыхание, я внимательно вслушивалась в чужой гневный спор.
– Мы так не договаривались! – рычал брюнет, и до моего слуха донесся легкий шум борьбы. Вероятно, он схватил главу Жандармерии за грудки. – Ты выполнишь свою часть уговора, Мартин, и сопроводишь груз до самого Хагена!
– Я не могу! – возмущался Мартин, в тоне его голоса не звучало ноток страха, только жуткое недовольство. – Все внимание мэра столицы сейчас приковано ко мне и моей семье.
– С какой
– Нет. Моя дочь выходит за него замуж. Сегодня утром мы всё с ним обсудили.
Голоса на мгновение затихли. Я приложила руку к груди, боясь, что бешеный стук моего сердца слышен на всю округу.
– Ты мог бы решить свои семейные вопросы позже? Например, после того, как мы покончим с делом в столице? – процедил раздраженно брюнет.
– Прости, Гер, – подал голос Мартин, а я крепко зажмурилась, пытаясь запомнить имя ещё одного преступника. – Но я не могу тянуть. Моя дочь, будь она неладна, нагуляла ребенка. Кто папаша – она и сама не знает. Сказала, что у нее было много покровителей. Срок беременности пока небольшой, ещё можно что-то предпринять и найти подходящего «отца». И если бы не упрямство Габи, и ее желание заполучить в мужья своего бывшего, от которого она сама и удрала девять лет назад, то я бы разобрался со всем раньше. А так… У меня не осталось других вариантов. Да, мэр столицы, конечно, не молод, но он уже давно оказывает Габриэль знаки внимания.
Я распахнула глаза от удивления и уставилась на искрящийся снег.
Габриэль беременна? Вот так новость! Теперь понятно, почему она вдруг решила завершить карьеру, и почему так настойчиво пыталась соблазнить Нэйта. Она надеялась приписать «отцовство» ему.
– До чего же ты мерзкий человек, Мартин, – ехидно рассмеялся Гер. – Мало того, что ты родную дочь под старика подкладываешь, так ещё и внезапное «отцовство» решил мэру подкинуть.
– Габриэль не против, она сама…
Гер расхохотался ещё громче, заглушая поток горячих оправданий своего собеседника.
– Расслабься, Мартин. Я не нуждаюсь в твоих оправданиях, – язвительно добавил Гер. – Меня вполне устраивают твои нравственные качества. В противном случае, я не работал бы с тобой столько лет. Лучше скажи, как нам теперь вывезти груз? Заказчики не станут ждать, пока ты разберешься со своими семейными вопросами.
– Я придумал…Уже все придумал, – горячо заверил Мартин. – Вам нет нужды больше сидеть в городе. Ограбление должно состояться сегодня ночью. Я предоставлю вам повозку с гербом жандармерии. Выберетесь из столицы и затаитесь в Мьюлле – это ближайший городок с железнодорожной станцией. Оттуда через несколько дней сядете на поезд и доберетесь до Хагена. Я в этот городок своих людей отправлять не стану. Скажу, что уже проверили там все. Тем более, вы сами будете выглядеть, как жандармы.
– Что ты имеешь в виду?
– Одежда. Я подготовлю для вас форму жандармов. Заберете ее из мусорного ящика за домом, что находится на углу улиц Азаре и Риннот. И сегодня, в десять вечера, когда в музее будет проходить смена охраны, вы примете «пост».
– Проблем не будет?
– Нет. Отделов в столице больше двадцати. Ты действительно думаешь, что все жандармы знают друг друга в лицо? – Мартин издал ехидный смешок. –
– А экипаж?
– Будет ждать вас у музея. Я об этом позабочусь.
– С тобой приятно иметь дело, Мартин! – рассмеялся Гер. – Оговоренную сумму я положу на твой счёт, как только мы получим деньги за этот заказ.
– Договорились.
Пока Гер и Мартин продолжали беседу, я уже начинала дрожать. Но не от холода, а от избытка адреналина.
Ограбление состоится сегодня ночью! Надо срочно спешить к Нэйту.
Но ещё раз провернуть трюк с дорогой от «ящика к ящику» я не решилась. Боялась, что меня заметят. Поэтому была вынуждена слушать о дальнейших планах Гера и его шайки после ограбления музея. Они собирались выполнить ещё несколько крупных заказов. Надеялись пополнить «запасы» у Анхеля и ещё в одном крупном музее на севере Альтангора.
Усевшись в самый угол, я аккуратно начала засыпать себя снегом. Потому, что слишком боялась попасться кому-нибудь на глаза.
Понимала, если меня схватят, и я не доберусь до Нэйта и не сообщу о предстоящем ограблении, то Анхель останется без своих артефактов, а я и вовсе отправлюсь за океан в одном из ящиков вместо Деборы Офир.
Было безумно холодно и страшно.
Когда я поняла, что разговор уже подходит к концу, то начала активнее работать руками.
Раздался хруст морозного снега под чьей-то обувью. Я замерла и затаила дыхание.
Кто-то шел прямо в мою сторону…
– Мартин, – раздался вдалеке голос Гера, и я поняла, что он решил выйти с обратной стороны.
– Что? – голос Главы жандармерии, раздавшийся совсем рядом, подтвердил мои догадки. Он идёт в мою сторону.
– Я, к слову, на одну ночь тоже был покровителем твоей дочери, – рассмеялся бандит, издеваясь над отцовскими чувствами. – Но это было совсем недавно. Поэтому, я не могу быть отцом ребенка.
Мартин ничего не ответил на эту насмешливую реплику. Просто ускорился, стараясь поскорее выйти на широкую улицу.
Я вжалась в угол между ящиком и стеной дома и до боли закусила губу, ожидая, пока Мартин Д'эстри пройдет мимо меня.
Главное, чтобы он не крутил головой по сторонам и не обратил внимания на припорошенный снегом цветной «сугроб».
И, к счастью, Мартину не было до меня никакого дела.
Он спешил вперёд, как непотопляемый корабль. Выглядел злым и оскорбленным. Бормотал себе под нос тихие ругательства и проклинал женское вероломство и глупость.
Даже когда Мартин наконец выбрался на улицу и исчез за углом, я осталась сидеть на месте. Хотела убедиться, что обратный путь чист.
Только через десять минут я все же решилась покинуть свою снежную «обитель».
Выбралась из-под уже подтаявшего снега и поспешила прочь.
Всю дорогу я оборачивалась, страшась преследования. Свернула за угол, выбираясь наружу и…
Врезалась в огромный «шкаф».
От неожиданности меня повело назад, и я шлепнулась на дорогу.
Подняла свой затравленный взгляд и уставилась на знакомое суровое бородатое лицо.
– Эй, класавица. Куда ты так спешишь? – произнес Дан и улыбнулся.