Чтение онлайн

на главную

Жанры

Как ни крути – помрешь
Шрифт:

Вампирша без интереса глянула на мою липовую визитную карточку.

Пока той же тщательной процедуре подвергался кейс Дэвида, Кэндис продрейфовала в глубь здания. Оттуда она вышла с парой очков в металлической оправе и с их помощью осмотрела нас демонстративно-тщательно. У меня забилось сердце, когда она вытащила какой-то амулет. Он предупреждающе светился красным.

– Чад, лапонька, – промурлыкала она, – сдай-ка назад. Твои чары тут мешают.

Один из вампиров покраснел и отступил. Интересно мне стало, что за чары у Чада-лапоньки, раз у него даже уши

покраснели. Выдох вырвался у меня с облегчением, когда амулет стал зеленым, и я обрадовалась, что прибегла к обычному гриму. Дэвид рядом со мной нетерпеливо шевельнул пальцами.

– Нельзя ли чуть быстрее? – спросил он. – У меня сегодня не один клиент.

Кэндис улыбнулась и покрутила амулет на пальце:

– Сюда, пожалуйста.

Быстрым, будто раздраженным движением, Дэвид захлопнул кейс и стащил его со стола. Я последовала его примеру, испытав облегчение, когда два вампира исчезли в соседней комнате, и донесся запах кофе. Кэндис вела нас вверх по лестнице медленным шагом, и бедра ходили так, будто хотели полный оборот сделать. Пытаясь не обращать на нее внимания, я пошла следом.

Дом был старый и, как теперь стало ясно, не очень ухоженный. Ковры наверху протерлись, картины в открытой галерее над вестибюлем – такие древние, что, наверное, висели прямо с постройки дома. Деревянные панели покрашены ядовито-зеленой краской, как было модно до Поворота, и выглядят отвратительно. Какой-то человек без воображения покрыл ею восьмидюймовые плашки, украшенные резьбой в виде плюща и птичек, и я пожалела на миг о величии, скрытом за уродливой краской и синтетическим волокном.

– Мистер Саладан! – объявила Кэндис, открывая покрытую черным лаком дверь.

Она гадко улыбалась, и я прошла мимо нее вслед за Дэвидом, опустив глаза. Затаила дыхание, молясь про себя, чтобы она не вошла с нами. Но зачем бы ей? Ли – эксперт по лей-линейной магии, ему не нужна защита от каких-то двух вервольфов.

Кабинет был приличного размера, декорирован дубовыми панелями. Только высокие потолки и нестандартные рамы окон указывали, что когда-то здесь была жилая комната. Все остальное спряталось под хромом и светлым дубом, не старше нескольких лет. Я колдунья, я такие вещи определяю.

Окна позади письменного стола доходили до пола, и солнце озарило Ли, поднявшегося с кресла. В углу стоял передвижной бар, а почти всю противоположную стену занимал развлекательный центр. К столу придвинуты два удобных стула, и еще один уродливый убран в угол. Огромное зеркало во всю стену и полное отсутствие книг. Мое мнение о Л и со стуком упало на самое дно.

– Мистер Хью! – с теплотой в голосе сказал Ли, протягивая загорелую руку над модерновым письменным столом. Пиджак Саладана висел тут же на вешалке для шляп, но хотя бы галстук на нем был. – Я вас ожидал. Извините за это недоразумение у лестницы – Кэндис бывает не в меру обеспокоена безопасностью. Ну, ее можно понять, раз вокруг меня корабли взрываются.

Дэвид рассмеялся коротко, несколько по-собачьи.

– Ничего страшного, мистер Саладан. Я не отниму у вас много времени. Это визит вежливости –

сообщить вам, как идет рассмотрение вашей претензии.

Ли, улыбаясь, придержал на себе галстук и сел, жестом пригласив нас тоже сесть.

– Могу предложить что-нибудь выпить? – спросил он, когда я устроилась в мягком кожаном кресле и поставила кейс на пол.

– Нет, спасибо, – ответил Дэвид.

Ли на меня глянул только вскользь, даже руку не протянул для пожатия. Атмосфера «мужского клуба» сгустилась, хоть топор вешай. В обычной ситуации я очаровательно бы себя утвердила, а сейчас сжала зубы и притворилась, что меня здесь нет – как и положено хорошей сучке с самых нижних уровней иерархии.

Пока Ли клал себе в стакан лед, Дэвид натянул вторую пару очков и открыл кейс у себя на коленях. Чисто выбритый подбородок подался вперед, и я чувствовала, как растет сдержанное возбуждение Дэвида.

– Так-так, – начал он, вынимая из кейса пачку бумаг. – С сожалением вынужден поставить вас в известность, что наша компания, проведя предварительную инспекцию и на основании показаний уцелевшего свидетеля, приняла решение отклонить вашу претензию о выплате.

Ли бросил себе в стакан второй кубик льда.

– Извините? – Он резко повернулся на сверкающем каблуке. – Ваш уцелевший слишком много поставил на карту, чтобы выдать любую информацию, кроме той, что это был несчастный случай. А насчет инспекции бросьте – судно на дне реки Огайо.

Дэвид согласно кивнул:

– Именно так. Но судно было уничтожено в войне за власть в масштабах города, тем самым его разрушение подпадает под пункт о терроризме.

Недоверчиво хохотнув, Ли сел за стол.

– Судно новое с иголочки. Я только две выплаты за него успел внести. Убытков терпеть я не собираюсь, потому и застраховал его.

Дэвид положил на стол сколотую пачку бумаг. Вглядываясь поверх очков, он выкопал еще одну бумагу, закрыл кейс и подписал ее.

– Вот еще извещение, что ваши страховые взносы по прочему вашему имуществу, которое мы страхуем, повышаются на пятнадцать процентов. Вот здесь подпишите, пожалуйста.

– Пятнадцать процентов! – воскликнул Ли.

– Задним числом, на начало текущего месяца. Если вы будете так любезны выписать мне чек, я могу принять эту плату.

Черт возьми, подумала я. Компания Дэвида играет жестко.

Мои мысли перешли от Ли к Айви. Все как-то очень уж быстро катилось под гору, отчего она не звонит? Они ведь уже должны быть на месте.

Ли был очень недоволен. Стиснув зубы, он переплел пальцы и положил руки на стол, наклонился вперед, и бледное лицо под черной челкой налилось кровью.

– Ты, щенок, сейчас полезешь в свой чемодан и достанешь оттуда для меня чек. – Калифорнийский акцент в его голосе зазвучал явственней. – Я не привык к разочарованиям.

Дэвид защелкнул кейс и осторожно поставил его на пол. – Вам следует расширять свой кругозор, мистер Саладан. Со мной это происходит постоянно.

Поделиться:
Популярные книги

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Светлая тьма. Советник

Шмаков Алексей Семенович
6. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Светлая тьма. Советник

Двойник Короля

Скабер Артемий
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля

Его нежеланная истинная

Кушкина Милена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Его нежеланная истинная

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Измена. Наследник для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Наследник для дракона

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Мастер темных Арканов

Карелин Сергей Витальевич
1. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов

Адвокат империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Адвокат империи

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

Законы Рода. Том 3

Flow Ascold
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник