Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Как очаровать графиню
Шрифт:

— Полагаю, я… ах! Вот же она!

И она торжествующе указала на фонтан подле дверей замка. Мисс Мюриэл захихикала:

— Но это фонтан! — Она взяла руку леди Шарлотты и указала ею верное направление: — Мишень вон там!

Син услышал, как Роуз пробормотала себе под нос:

— О боже мой…

Оказалось, что мисс Мюриэл указала леди Шарлотте прямо на кабриолет викария, стоявший у дверей — грум еще не успел распрячь лошадь и отвести в конюшню. Лакей поспешил указать обеим леди на мишень. Син с трудом сдерживал смех…

Леди Маргарет хлопнула

в ладоши:

— Леди! Время начинать! Первой стреляет леди Шарлотта!

И состязание началось. Большинство стрел улетели прямиком в рощицу. Некоторые вонзились в землю. Одна или две улетели просто в воздух. Еще одна воткнулась в закрытый ставень. Очередная упала в фонтан, а одна угодила прямо в тент, под которым сидели зрители.

Сину давненько не было так весело. Его смех привлек внимание остальных джентльменов, все подошли к окошку, а вскоре и портвейн, и сигары были позабыты. К концу второго раунда лишь пять стрел торчало в мишени, причем три из них принадлежали Роуз.

Леди Шарлотта выступила вперед, прицелилась… за этим последовал оглушительный треск, вслед за ним — громкий крик, и россыпь меховых клубочков ринулась через всю лужайку: мопсы Роксборо вырвались на свободу. Лакей, державший поднос с клубникой, споткнулся о маленького коричневого мопсика, поднос подлетел в воздух и приземлился в большую вазу с джемом, забрызгав всех сидящих под тентом. Основная же часть ягод пришлась на долю миссис Стюарт, которая пыталась защититься от них при помощи веера. А тем временем другой лакей, засмотревшись на суматоху, запнулся о трость леди Мафарлин, попытался схватиться за край сервировочного столика и опрокинул жаровню, на которой подогревался чай… Начался маленький пожар, усугубивший суматоху, однако у ее светлости хватило присутствия духа, чтобы потушить пламя, набросив шаль на тлеющую скатерть.

А двое мопсов тем временем, завидев ленты, привязанные к шестам тента, затеяли с ними войну не на жизнь, а насмерть. Третий тем временем с утробным рычанием гонял вокруг фонтана визжащую служанку.

— Ах, боже мой! — захохотал лорд Камерон, придвинул стул и устроился у окна. — Вот уж сущее безумие!

А мопсики, сражаясь с лентами, потянули вдруг за них в одном направлении — и вот весь тент, словно с тяжелым вздохом, обрушился… Ошеломленная леди Шарлотта спустила тетиву, и стрела ее улетела в рощицу неподалеку от пруда. Манро, держась за бока от смеха, хохотал до слез.

— Ох, сколько же лет я так не смеялся! Браво герцогине! — Он отер выступившие слезы, не переставая хихикать, и произнес дребезжащим голосом: — От души надеюсь, что никто не ушибся…

Мистер Стюарт, чья супруга все никак не могла выпутаться из рухнувшего тента, невозмутимо попыхивал сигарой.

— О нет, все до единого шесты были достаточно далеко от сидящих, — невозмутимо заметил Син.

— Не поспешить ли нам на помощь дамам? — спросил лорд Камерон, облокотившись о подоконник.

— Незачем, — с олимпийским спокойствием произнес мистер Стюарт. — Макдугал уже вовсю помогает леди, и, похоже, те в полном порядке.

Макдугал

и лакеи тем временем уже освобождали леди Маргарет и гостей из-под остатков тента. Герцогиня была невредима, однако необычайно сердита. Каким-то чудом рыжий парик удержался на ее голове — сей факт столь впечатлил мистера Стюарта, что он не раз вслух восхитился этим обстоятельством. Вскоре все леди были на ногах, и Макдугал почтительно препроводил их на террасу, где для подкрепления их сил был наспех сервирован чайный столик.

— Полагаю, сейчас мисс Бальфур была бы особенно рада дружескому совету, — подмигнул Сину Манро. — Эх, жаль я не посоветовал барышне чего-нибудь дельного!

— Сомневаюсь, что это имело бы смысл, — отвечал Син. — Состязание так и не было закончено, так что победителя нет.

Мистер Манро кивнул, но как-то не очень уверенно. Не без затаенной грусти он наблюдал, как на лужайке ликвидируются последствия маленькой катастрофы, и то и дело поглядывал на Роуз, сидящую подле миссис Стюарт на террасе.

Макдугал снарядил множество лакеев в погоню за мопсиками и на поиски потерянных стрел. Двое лакеев складывали тент и сматывали яркие ленты, еще двое убирали мишени и стенды для стрельбы. Состязание прекрасных лучниц закончилось…

И Сину отчего-то сделалось грустно. Черт подери, как же ему хотелось просить Макдугала вернуть мишень на место! Он обвел взглядом заскучавших джентльменов и посмотрел на леди, сидящих на террасе. Увы, возможно, сейчас вовсе не лучшее время для их с Роуз состязания…

С натянутой улыбкой Син извинился и откланялся.

Глава 12

Из дневника герцогини Роксборо

Мистер Манро оказался чрезвычайно полезен. Понадобился лишь легчайший намек — Шарлотта, надо отдать ей должное, весьма изящно это проделала, — и он принялся с удвоенным пылом преследовать мисс Бальфур.

Я рассчитывала, что это взбесит Сина, однако его куда больше огорчает то, что испортилась погода, а вовсе не навязчивое присутствие мистера Манро.

Поклясться могу, проживи я сто лет — и тогда не поняла бы этого человека!

— Мисс Бальфур!

Голос звучал откуда-то издалека, причиняя досадное беспокойство. Она поглубже зарылась лицом в подушку.

— Мисс Бальфур! — Голос сделался более настойчивым. Девушка поморщилась. Неужели никто не видит — она спит!

— Мисс Бальфур!

Роуз, вздрогнув, приподнялась — и увидела сияющее лицо мистера Манро. Девушка протерла заспанные глазки.

— Простите, что пришлось разбудить вас, — произнес Манро, — но вы задремали…

Вот проклятие, это вовсе не сон! Девушка уронила руки на колени и огляделась вокруг, медленно возвращаясь к реальности. Она, оказывается, задремала в уголке дивана в маленькой гостиной, убаюканная дождем, барабанившим по стеклам.

Поделиться:
Популярные книги

Убивать, чтобы жить

Бор Жорж
1. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать, чтобы жить

Жатва душ. Остров мертвых

Сугралинов Данияр
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.20
рейтинг книги
Жатва душ. Остров мертвых

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Тайны ордена

Каменистый Артем
6. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.48
рейтинг книги
Тайны ордена

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Блуждающие огни 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 2

Идеальный мир для Лекаря 11

Сапфир Олег
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Деспот

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Деспот

Ученье – свет, а богов тьма

Жукова Юлия Борисовна
4. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
юмористическая фантастика
космическая фантастика
9.37
рейтинг книги
Ученье – свет, а богов тьма

Я тебя верну

Вечная Ольга
2. Сага о подсолнухах
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.50
рейтинг книги
Я тебя верну

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Младший сын князя. Том 9

Ткачев Андрей Юрьевич
9. Аналитик
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 9