Как пережить штурм дракона
Шрифт:
И тут Песьедух вырвал из рук Рыбьенога горшок с жиром Толстокрыла и вылил липкую зелёную смесь ему на голову. В щенячьем восторге от собственной пакости и спотыкаясь от смеха, Песьедух поковылял за Сопляком.
– Надеюсь, Мракодыхатель поймает его, – угрюмо буркнул Рыбьеног, снимая очки и пытаясь счистить жир Толстокрыла краешком плавок, но только ещё больше размазал его по всему стеклу, так что теперь через них вообще ничего не было видно.
– Он бы его сразу выплюнул, – ещё угрюмее отозвался Иккинг,
ПААААА-AAРAAAП!
Музыкант из Племени Смертоносных протрубил в рог, призывая соперников собраться для начала Заплыва…
2. МОЖЕТ ЛИ ПОБЕДИТЬ САМЫЙ ТОЛСТЫЙ (И НАИМЕНЕЕ ГЛУПЫЙ) МУЖЧИНА (ИЛИ ЖЕНЩИНА)
Отец и дедушка Иккинга подошли к ребятам пожелать удачи.
Отец Иккинга, Стоик Обширный, Да Трепещет Всякий, Кто Услышит Его Имя, Тьфу-Тьфу, был Вождём Племени Лохматых Хулиганов. Он был традиционного Викинговского телосложения: ростом в шесть с половиной футов, с животом, как корабль, а раздуваемые ветерком брови напоминали пару огромных кувыркающихся хомяков. Он был ужасно добродушен и переполнен оптимизмом и энергией.
– Потрясающий день для Заплыва! – счастливо взревел он.
– Не уверен, что соглашусь с тобой, – прохрипел Старый Сморчок, дедушка Иккинга, который был одним из Судей соревнования. Это был замкнутый старик, чью старую спину согнули девяносто лет Архипелагских штормов, а лицо избороздили морщины. Его длинная, спутанная белая борода тянулась за ним по песку, подбирая раковины и морские водоросли.
Старый Сморчок пытался убедить Стоика не участвовать в Заплыве.
– Я смотрел в Будущее, и Предзнаменования нехорошие, – прошептал старик.
– ЕРУНДА! – отмахнулся Стоик Обширный. – Каждый знает, что ты безнадёжен в предсказании Будущего, Старый Сморчок. Теперь, я, безусловно, выиграю Заплыв, – заявил Стоик, не страдавший скромностью, – но, Иккинг, я бы хотел, чтобы ты побил Сопляка Мордеворота и всё такое прочее…
Сопляк Мордоворот был двоюродным братом Иккинга. Он был на целых полтора фута выше Иккинга, невероятно мускулистым и наглым, и практически во всём лучше Иккинга. У Иккинга не было никаких шансов победить его в Заплыве.
Но Стоик часто не замечал таких вещей.
Стоик добродушно хлопнул Иккинга по плечу.
– Я ЗНАЮ, что ты сможешь это сделать, сынок! – сказал он с энтузиазмом. – Ты может быть и маленький, но жилистый и выносливый! А твои ноги, возможно, слегка тонковаты, но в этих острых коленках воинственность старого Кровожадного Карасика! Ты должен помнить, парень, лишь одно, – многозначительно произнёс Стоик, беря Иккинга за плечи
– Шевели ногами, – медленно сказал Иккинг.
– ГРОМЧЕ! – рявкнул Стоик, сотрясая воздух.
– ШЕВЕЛИ НОГАМИ! – выкрикнул Иккинг, тоже сотрясая воздух.
– Другое дело! – одобрил Стоик. – Я знаю, ты заставишь меня гордиться, так что не подведи меня, на этот раз!
И он зашагал, сияя радостью.
Старый Сморчок и Иккинг вздохнули, глядя вслед спешно удаляющемуся Стоику.
– На самом деле Стоик – хороший парень, – прохрипел Старый Сморчок, – но он НИКОГДА не слушает.
– Да, – печально согласился Иккинг, – не слушает. У меня нет даже НАДЕЖДЫ победить Сопляка.
Старый Сморчок обратил свои яркие, пронзительно-острые глаза на внука.
– Посмотрим, – загадочно проговорил Старый Сморчок. – Послушай, это очень важно, Иккинг. Тикалка с тобой?
– Да, – ответил удивлённый Иккинг.
Тикалка была странным круглым предметом, у которого верхняя часть была твёрдой и прозрачной, как лёд. Под ней были руны и числа, расположенные на разных окружностях, и, по меньшей мере, семь стрелок, все разных цветов.
Иккинг догадался о многих функциях тикалки. Одна стрелка, похоже, показывала время. Другая всегда указывала на север, что было крайне полезно, если ты потеряешься. А поскольку погода сегодня выдалась весьма переменчивая, с сильным восточным ветром, сдувающим тебя с курса, Иккинг полагал, что это может, при случае, пригодиться. К тому же тикалка была водонепроницаемой.
Иккинг только беспокоился о том, что он ПОТЕРЯЕТ её, поэтому привязал приборчик к запястью длинным куском верёвки, а затем спрятал его в карман жилетки.
– Отлично! – сказал Старый Сморчок. – Дай-ка её мне на минутку…
Иккинг вытащил тикалку из кармана. Старый Сморчок открыл крышку и начал возиться с маленькими кнопочками внутри неё.
– Итак, Иккинг, – сказал Старый Сморчок, – у меня нет времени для объяснений, но ты должен вернуться на этот берег не позднее, чем через ТРИ МЕСЯЦА, ПЯТЬ ДНЕЙ И ШЕСТЬ ЧАСОВ, ты понял меня?
– ТРИ МЕСЯЦА, ПЯТЬ ДНЕЙ И ШЕСТЬ ЧАСОВ? – у Иккинга от изумления челюсть отвисла. – О чём ты говоришь? Я не продержусь там дольше пятнадцати минут!
– Я поставил для тебя будильник, – сказал Старый Сморчок, запихивая тикалку обратно в карман жилетки Иккинга. – Когда у тебя останется меньше шести часов, она начнёт тикать громче. А если будильник зазвенит, что ж, тогда ты узнаешь, что ты слишком опоздал… НЕ ОПОЗДАЙ на этот раз, Иккинг, ладно? Я рассчитываю на тебя, мой мальчик…
И сказав это, Старый Сморчок поспешил к Судейскому Столу, а Иккинг так и остался стоять, непонимающе таращась ему вслед, всё ещё с открытым ртом, как рыба, вытащенная из воды.