Как поверить в сказку
Шрифт:
Внезапно он рассердился. Тоже мне супер-мама!
Митч достал из буфета ореховое масло и набросился на Майкла:
– Немедленно вставай! Оторви свой зад от стула! Автобус через десять минут.
Почти две недели Митч жил в доме отца с семьей Элли. Этого было более чем достаточно. Но он никак не мог забыть тот вечер на кухне, поцелуй Элли, ее нежность и теплоту. Так хотелось, чтобы это повторилось. Нет, нельзя поддаваться чувствам. Для начала пора убираться из кухни. В это время Гэйб подошел к столу, положил
Митч сделал вид, что не заметил.
– В ванной течет кран. Сильно.
– В голосе у Гэйба звучал вызов.
Сначала посудомоечная машина, потом выключатель в спальне, теперь кран? Дом словно разваливался на глазах. Впрочем, Кинг никогда не занимался хозяйством.
– Я посмотрю, что можно сделать, пока с Кингом будет миссис Гивенс.
Кинг явно сдавал. Он неважно себя чувствовал, плохо ел, с каждым днем таял на глазах. А главное, был ко всему безразличен.
Митч тяжело вздохнул. Он очень надеялся на помощь врача-консультанта, а также сиделки, Харриет Гивенс, которую нанял.
– Митч, поторопи Майкла, - услышал он голос Элли.
И все же самой большой проблемой в этом доме была Элли. Он не мог не думать о ней.
– Майкл, давай поднимайся, - строго произнес он, намазывая кусок хлеба толстым слоем джема.
В кухню вошла Элли.
– Ребята, собирайтесь быстрее.
Митч резко выпрямился и схватился рукой за голову. Будь проклят этот дурацкий старый буфет!
С каждым днем Элли нравилась ему все больше и больше. Нежные завитки волос обрамляли ее лицо, темные круги под глазами становились меньше. Даже в неказистой одежде эта женщина была привлекательной. И буфет здесь ни при чем.
Элли посмотрела на него и сразу отвела взгляд в сторону. Так было всегда, когда они оказывались вместе.
– Доедай яичницу, Рэйф. Сэри, собери свои вещи, через пять минут выходим. Митч, твой отец еще спит, я не стала его будить. Лекарства на ночном столике. Проследи, чтобы он принял их.
Она откусила маленький кусочек тоста.
– И еще: в десять придут три мамы, которые хотят взять напрокат музыкальные инструменты для своих детей. Не забудь открыть магазин. Хорошо?
Да, еще магазин. Он откроет его, как только починит кран и отнесет в прачечную белье за всю неделю. И как она со всем этим справляется?
– Не забуду, Элли.
– Она выглядела такой озабоченной и.., соблазнительной.
– Хорошо.
– Элли снова отвела от него взгляд.
– Майкл! Ты готов? Боже мой...
Майкл стоял в дверном проеме, протирая глаза. На лице сияла беззубая улыбка. За ним шла Бубба Сью, помахивая хвостом.
– Я уже встал, мам.
В кухню вошел Гэйб. Незавязанные шнурки волочились по полу.
– Школьный автобус уже приехал, - сказал он, взял пакет с ланчем и исчез. Рэйф последовал за ним.
– Рэйф, ты забыл свой
– Митч бросил ему вслед коричневый пакет.
– Митч, тебе придется отвести Майкла в школу, когда он соберется. Сэри, пошли.
– Элли взяла сумку с книгами и направилась к двери.
– Пожалуйста, не забудь починить мой кукольный домик, - произнесла Сэри, кидаясь за матерью.
Митч достал из печи сэндвич с яйцами и протянул Элли. Еще две недели назад он понял, что у нее нет времени позаботиться о себе.
Элли удивленно посмотрела на него.
– Не испачкай машину, - проворчал Митч. Она взглянула ему прямо в глаза.
– Приду домой сразу после экзамена. И приготовлю ланч.
Когда за ней закрылась дверь, он услышал голос Майкла:
– Хочу есть.
Митч обернулся как раз в тот момент, когда Майкл сажал маленького черного терьера на стул. Потом сел на соседний стул и принялся за яичницу, от которой отказался Рэйф. Собака потянулась и схватила кусок яичницы с тарелки.
– Эй! Собаку на пол. Сейчас положу свежую яичницу, - сказал Митч и попытался забрать тарелку. Но Майкл не согласился.
– Все в порядке. Бубба Сью - наша няня. Кроме того, я люблю холодные яйца, бутерброды, вообще холодную пищу. Только шоколадное молоко люблю горячее, - сказал Майкл и протянул Буббе Сью кусок яичницы.
– И еще я люблю мороженое.
Митч обошел вокруг стола и ссадил собаку на пол.
– Няни с мокрыми носами едят на полу. Пусть доедает эти яйца, я приготовлю тебе еще.
– Я могу доесть и эти.
– Майкл набил рот яичницей.
– Я знаю защиту от блох.
– Защиту от блох? Майкл вытер рот рукавом.
– Протяни руку.
Митч поставил тарелку и выполнил просьбу ребенка.
Указательным пальцем Майкл начал водить по предплечью Митча.
– Круг и круг. Точка, точка. Теперь и у тебя есть защита от блошек. То есть ты не сможешь подцепить что-нибудь от Буббы Сью. А еще это помогает от девчонок.
Митч почесал руку.
– Спасибо, это именно то, что мне нужно. Если бы этот ребенок мог сделать прививку против маленькой, дразнящей, соблазнительной мамы четверых детей, Митч был бы просто счастлив. А пока с каждым днем почва все больше и больше уходила у него из-под ног.
Зазвонил дверной звонок.
– Миссис Гивенс!
– Майкл спрыгнул со стула, Бубба Сью бросилась за ним.
– Миссис Гивенс, я так рад...
– Что вы делаете дома, молодой человек?
– Высокая седая женщина приложила руку ко лбу Майкла.
– Так, температуры нет. Мальчик должен быть в школе, мистер Коул. Идите собирайтесь.
Она улыбнулась и шутливо шлепнула Майкла.
– Хорошо, - согласился мальчик и вместе с собакой выбежал из комнаты. Потом вернулся и сказал:
– Мне нужно два доллара на экскурсию за город.