Как принцесса из сказки
Шрифт:
— Что случилось, Лили? — спросил брат. — Расскажи нам.
— Все считают, что я снова пыталась покончить с собой.
— Ну и пусть считают. Плевать. Рассказывай.
— Я ничего не знаю, Диллон. Клянусь, не знаю. Помню, что пришлось свернуть на эту чертову дорогу в Ферндейл, знаешь, двести одиннадцатую. И это все. Остальное покрыто тьмой.
— И все вообразили, будто ты пыталась покончить с собой, потому что ты после гибели Бет наглоталась таблеток? — допрашивала Шерлок.
— Похоже, что так.
— Но почему?
— Признаюсь, была не до конца честна с вами, родственнички. Но не хотела, чтобы
Диллон выдвинул стул, сел и снова взял сестру за руку.
— Знаешь, Лили, даже в детстве, когда у тебя возникала проблема, ты мучилась над ней, обсасывала со всех сторон и не сдавалась, пока все не улаживалось. Па говаривал, что если он не сразу объяснял тебе что-то непонятное или не отвечал на вопрос, ты вцеплялась в его брючину и буквально отрывала ее, если он не успевал договорить.
— Плохо без папы.
— Мне тоже. Так вот, когда ты в тот раз захотела умереть, я не поверил. Та Лили, которую я знал, никогда бы на это не пошла. Правда-, смерть ребенка может любого родителя свести с ума. Но прошло семь месяцев. Ты умна, талантлива и не станешь долго предаваться жалости к себе. Так что эта, как ты выражаешься, депрессия попросту не имеет для меня смысла. Что творится на самом деле, Лили?
Лили сосредоточенно нахмурилась.
— Ничего особенного, все одно и то же. Как я уже сказала, последние несколько месяцев мне то лучше, то хуже. Иногда я чувствую, что могу покорить весь мир, а потом все исчезает и хочется одного — лежать в постели. Но по какой-то причине вчера было особенно паршиво. Теннисон позвонил из Чикаго и велел принять две таблетки антидепрессанта.
Я так и сделала, но почему-то не помогло. А когда я ехала по той дороге… ну… может, что-то и произошло. Может, я и влепилась в это мамонтово дерево. Говорю же, не помню!
— Ладно, не будем об этом. А как твои мозги сейчас? — спросила Шерлок, садясь на койку.
— Не такие мутные, как раньше. Думаю, морфин немного выветрился и я прихожу в себя.
— А депрессия?
— Никакой. Наоборот, я просто вне себя от злости на этого идиота шринка [2] , которого мне подослали. Этакий благообразный ханжа, пытающийся быть всепонимающим ангелом-утешителем. На самом же деле — просто снисходительный жлоб.
2
Жаргонное название психиатра (англ.).
— И ты его как следует отчитала, бэби.
— Ну… разве что немного.
— Очень рада, — кивнула Шерлок. — Что-то давно ты не пускала в ход свой ехидный язычок.
— О Господи! — внезапно ахнула Лили.
— Что — Господи?
Но Лили, не отвечая, смотрела на дверь. Супруги обернулись. В комнату входил Теннисон Фрейзер.
Странно, подумал Савич. Неужели Лили не хочет видеть мужа? Да что здесь такое происходит? Семь месяцев назад, после похорон Бет, Лили вернулась в Мэриленд, побыть с матерью. Все это время Савич из кожи вон лез, землю носом рыл, вертелся,
Они сделали огромную ошибку, отпустив ее сюда. Но на этот раз он больше не оставит сестру. Ни за что.
Теннисон устремился к нему, приветливо протягивая руку. Савич неторопливо выпрямился.
— Черт, до чего же я рад вас видеть! Па сказал, что он позвонил вам прямо ночью! — воскликнул зять, но тут же осекся и взглянул на Лили.
Шерлок, и не подумавшая встать с койки, жизнерадостно бросила:
— Здравствуй, Теннисон, как поживаешь?
До чего же он все-таки красив — как с обложки сошел! И видно, беспокоится за жену. Почему Лили не хочет его видеть?
— Лили, как ты себя чувствуешь? — осведомился Теннисон, подходя к койке.
— Ничего, — пробормотала Лили. — Знаешь, я ведь пыталась позвонить Диллону и Шерлок, но телефон отключился. Он и сейчас молчит?
Шерлок подняла трубку. Раздался гудок.
— Да нет, работает.
— Как-то странно, не находите?
— Возможно, — протянул Теннисон, наклоняясь, чтобы поцеловать Лили в щеку. — Но с таким количеством морфина в крови трудно мыслить связно.
— Да нет, сначала был гудок, потом — чье-то дыхание, щелчки, и все оборвалось.
— Хм… Я проверю, но вроде бы не из-за чего волноваться, — пожал плечами Теннисон и обратился к Савичу: — Быстро же вы с Шерлок сюда добрались!
— Она моя сестра, — бросил Савич, пристально глядя на зятя. — Чего же ты ожидал?
Раньше он даже любил Теннисона, считал его человеком надежным, достойным доверия. Не то что Джек Крейн, первый муж Лили. Ему казалось, что Теннисон так же тяжело переживал смерть падчерицы, как сама Лили. Мало того, он трудился бок о бок с Савичем, пытаясь найти преступника. А от шерифа почти не было толку. Что же произошло? Почему Лили видеть его не может?
Теннисон рассеянно кивнул, снова поцеловал Лили и объявил голосом, мягким, как бенгальский шелк:
— Не могу дождаться когда наконец вытащу тебя отсюда и увезу домой. Со мной тебе ничего не грозит, дорогая. Ты в полной безопасности.
Но Шерлок показалось, что это не совсем так. Ничего не грозит? Хотя «эксплорер» Лили врезался в дерево? О какой безопасности может идти речь? Почему слова Теннисона производят какое-то неестественное впечатление.
— А как насчет этого психиатра, Теннисон?
— Доктора Розетти? Но, Лили, мне и в самом деле хотелось бы, чтобы ты с ним побеседовала. Он может тебе помочь.
— Ты сказал, что запрешь меня в психушку, если я откажусь от его услуг.
Савич сам не понял, как ему удалось сдержаться и не слететь с катушек.
— В психушку? Лили? Брось, Теннисон, ты, должно быть, шутишь, — рассмеялась Шерлок.
— Нет-нет, вы не так поняли. Послушайте, вполне вероятно, что Лили намеренно направила машину на дерево. Она уже второй раз пытается покончить с собой. В прошлый раз вы оба были здесь и видели, что с ней творилось. С тех пор она принимала антидепрессанты, но, увы, без особого успеха. Я хотел, чтобы она поговорила с лучшим нашим психиатром, человеком, которого я глубоко уважаю.