Как разогнать гарем. Пособие для леди
Шрифт:
Кусты и трава не вызывали совершенного никакого желания ухаживать за ними. Да, она умеет составлять букеты, как и подобает девушке из приличной семьи, но не вот из этого же! Юджиния брезгливо дотронулась до какого-то растения. Работы было столько, что она точно умрет под одним из этих жухлых кустов. Нет уж! Нет у нее никакой магии. Не знает, что это такое, и не умеет. Пусть бы переносили одну из тех шарлатанок, что смотрят в хрустальные шары. Рассматривая вовсе неживописный парк, она с каждым мгновением все тверже понимала, что гнуть спину тут не будет. И эти вот, с острыми ушами, называющие себя эльфами, заставить
– Я отказываюсь! – твердо произнесла она, вернувшись к крыльцу. – Я не позволю надменным мужланам эксплуатировать женщин.
Глава 4
– Дядя, что-то случилось? – в кабинет Владыки вошел наследник. Совсем молодой, ему еще сто лет до возраста, когда сможет занять трон. – Ты выглядишь взволнованным, – сделал вывод по тому, как дядя стремительно передвигался из угла в угол.
Фаррел резко остановился и сверкнул недовольным взглядом на оболтуса племянника. Вот как такому царство доверить? Никак. А то, что сам прилагал все усилия, лишь бы истинный наследник не стал задумываться, так это мелкие детали.
– Мне нужно придумать, как избавиться от англичанки! – рыкнул Фаррел. – Я больше не могу терпеть ее в своем дворце!
– В нашем дворце, – поправил его Айрелл, но Владыка сделал вид, что не услышал этого уточнения. Его дворец. Его царство. – Она забавная.
– Она чудовище! – потрясал кулаками Фаррел. – Она все нервы мне вымотала правилами этикета и своей дурацкой борьбой за права женщин! Каких прав не хватает этой… этой… стерве?! Выполни свое предназначение и иди, куда хочешь! Замуж, не замуж, да хоть десяток любовников заведи! Никому и дела нет, как она тут жить собирается! Одеваемся мы не так, косы ей мешают, прислуга не такая! Придушил бы самолично!
– Нельзя, – улыбнулся Айрелл. Такое поведение дядюшки его забавляло. Английская мисс доводила его буквально до белого каления своими требованиями и нравоучениями. Она умудрялась вылавливать служанок по коридорам и пыталась донести до них идеи своего суфражистского движения. Стражам все о какой-то борьбе рассказывала. Очень шустрая искра попалась. Только вот в саду работать отказывалась категорически.
– Нельзя, – согласился с ним Фаррел. У искр в их мире вообще особенное положение. Так что свернуть шею этой заразе английской нельзя. Но и дольше терпеть ее в своем дворце он не может! Толку от нее нет, только шум и суета. И впустую потраченная попытка. Сослать бы ее в помощь тем, кто трудится в горах, и посмотреть, как она сможет придерживаться своих принципов. Но этого он сделать не может. А очень хочется!
– Дядя, ты же прекрасно знаешь, что призванных искр обижать нельзя. О них нужно забоиться, – напомнил Айрелл. – Ты не сможешь выселить ее, чтобы она устраивалась сама.
– Но кто сказал, что заботиться о ней должен именно я, – в глазах Владыки вспыхнула мрачная удовлетворенность, а губы искривила ухмылка. – Леди желает воспитывать? Я предоставлю леди такую возможность.
– Мисс, а не леди, – хохотнул Айрелл. – Она уже раз десять объясняла,
– Вот пусть оркам и объясняет, – Фаррел от удовольствия даже руки потер. – Вот кому не помешает немного этикета и хороших манер.
– Разве так можно? – забеспокоился Айрелл. – Она же искра. Дар Создателя. Не станет ли хуже? Люди живут мгновение для нас.
– Не беспокойся, мой мальчик, – Фаррел поспешил его успокоить. – Эта искра перенесена в наш мир не для того, чтобы справиться с проклятьем эльфов, а чтобы помочь оркам хоть немного приблизиться к нам в манерах. Тем более скоро Гверн отправляется на встречу с наследником орков. Вот и доставит подарок. Молодой наследник как раз собрал себе гарем, а искра станет его украшением. Такая редкость в нашем мире. Буквально от сердца отрываю.
– Не думаю, что это хорошая мысль, – не был с этим согласен Айрелл.
– Ты просто еще слишком молод, – медовом голосом произнес Владыка. – У тебя пока нет опыта дипломатии. Поверь, для молодого наследника искра в гареме – это повод для гордости. А мисс Хопкинс получит возможность заниматься тем, о чем мечтает. Не волнуйся, мой мальчик. Через сто лет мы сможем вновь призвать искру. Будем выбирать тщательнее. А пока иди. Молодость скоротечна, не забивай голову лишними думами. Всему свое время.
Спровадив племянника, Фаррел налил себе бокал солнечного вина. Глупый эльфеныш! Ему бы все развлекаться. Совсем не интересуется делами царства. Зачем эльфам такой правитель? Ну и что, что он сам тщательно оберегает племянника от важных дел и знаний? Хотел бы – учился! Глуп, как и его отец.
Фаррел вызвал к себе Советника и уселся в кресло. Племянничек пока ему нужен, а то бы тоже уже избавился.
– Мой Владыка, – в кабинет с поклоном вошел Гверн. – Что-то случилось?
– Ты прихватишь с собой к оркам подарочек, – Фаррел выдержал паузу и добавил: – Мы дарим молодому наследнику призванную искру.
– Дарим? – понимающе улыбнулся Гверн, понимая замысел правителя. – Как щедро с нашей стороны. Конечно, я отвезу подарок и лично передам в руки наследнику.
– Добавим несколько платьев и три сундука золота, – продолжил развивать свою мысль Фаррел. – Не мисс, так золото наследник оценит. Преподнесешь это как подарок в честь нашей дружбы, – Советник кивнул.
– Орки будут уверены, что им дарят истинное сокровище, – захохотал Гверн. – Уж кто-то, а наследник сможет показать мисс то, как ведут себя невоспитанные орки. Может, поймет, что здесь с ней обращались достойно. Да будет уже поздно.
– Прикажи собрать ей небольшой гардероб, – продолжил Фаррел. – А я, так и быть, лично обрадую мисс Хопкинс, что она скоро покинет оказавшиеся столь негостеприимными для нее стены дворца.
– Я не могу это пропустить, – тут же встрепенулся Гверн и кинулся открывать Владыке дверь. Наконец-то эту зарвавшуюся мисс можно будет поставить на место! Орочий гарем для этого – самое подходящее наказание.
Оба эльфа шли по коридорам, не тая широких улыбок и не сдерживая смешков. Буквально несколько дней и мисс Хопкинс отправится туда, где ее смогу оценить по достоинству. Будет оркам сказки рассказывать, они любят развлекаться во время ужина. Потому как для употребления по прямому назначению мисс слишком тощевата. Наследник любит, чтобы формы были поболее, а нрав – поменее.