Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Как с гуся вода, или Фамильяр для ведьмы
Шрифт:

Допив действительно вкусный лимонад, Ирвинг с тоской взглянул на пустой стакан, подождал пару секунд, надеясь, что ведьма предложит добавки и, не дождавшись, заговорил:

– Итак, госпожа ведьма, по нашим данным Эраст Шерман, которого я разыскиваю, должен был материализоваться где-то в этом районе. Возможно, он потерял сознание при перемещении. Он использовал экспериментальное зелье, так что более точных данных у нас, к сожалению, нет.

– А вы уверены, что он вообще живой, этот ваш Шерман? От экспериментального зелья его могло и на кусочки разнести.

Ведьма коротко фыркнула и нахмурилась. Очаровательная

вертикальная морщинка на лбу просто напрашивалась на то, чтобы ее аккуратно разгладили. Интересно, эта Гертруда одинока? Пока ничто не указывало на присутствие еще одного человека в доме. Из живых обитателей ведьминского домика незваный гость видел только хозяйку, улыбчивую собаку и несколько агрессивного гуся.

– Мы предполагаем, что он жив, – уклончиво ответил Ирвинг, отвлекшись от размышлений.

– Ну, ладно. Давайте искать вашу пропажу, – Гертруда замолчала, поправила подол голубого платья, стряхнула невидимую пылинку с рукава и, коротко выдохнув, словно готовясь к не самой приятной процедуре, зачастила: – Лучше всего начать с Эклиффской низины. Там находится один из самых нестабильных ведьминых кругов на данной территории. Уровень магии в этом районе вечно скачет, так что, скорее всего, вашего колдуна занесло именно туда. Каприз, одевайся, мы идем искать пропажу. Господин сыщик, вы остаетесь здесь. Можете пить лимонад, в буфете есть булочки. Больше ничего не трогайте, если только не желаете покрыться премерзкой слизью.

– Я иду с вами, – безапелляционно отрезал Ирвинг, вставая.

– Не идете, – покачала головой ничуть не впечатленная ведьма. – Мне обуза не нужна. Искать человека и следить, чтобы господин сыщик никуда не вляпался, будет несколько тяжелее. Может, у себя там вы хозяин дерева Тар-дан, но здесь мои владения и мне будет гораздо проще, если вы не будете соваться туда, где вам могут откусить ваш миленький нос.

– Вы действительно считаете, что он миленький? – кокетливо спросил Ирвинг и похлопал ресницами. На него вдруг накатило какое-то неожиданное веселье. – А вы знаете, как польстить мужчине, госпожа ведьма, но вас это не спасет. Поисками Шермана занимаюсь я, и я иду его искать.

– Нет, не идете, – повторила Гертруда, словно не зная, что еще сказать. Ирвинг подумал, что она действительно не может подобрать слов. Своенравная ведьма определенно не привыкла, чтобы ее игнорировали.

– Приятно, что вы так беспокоитесь о моем благополучии, но, уверяю, в этом нет необходимости. Это не первое мое родео, – и, сам не зная почему, может, может, от пузырившейся внутри странной радости, Ирвинг Шоуэлл подмигнул ведьме.

Гертруда Улверстон выглядела так, словно больше всего на свете ей хотелось топнуть ногой и зарычать. Она закрыла глаза, сделала несколько глубоких вздохов. Ирвинг, между тем наблюдавший за ней, вдруг с неясным восторгом обнаружил, что у ведьмы на носу есть веснушки. Всего пара штук, но они показались ему до ужаса милыми. Это словно взять осторожно лапку рычащего сердитого котенка и обнаружить там мягкие подушечки и крохотные безобидные коготки. Гертруда открыла глаза, пренебрежительно прищурилась и, растягивая гласные, произнесла:

– Ну что же, если вам так этого хочется, господин сыщик, кто я такая, чтобы мешать. Только, прошу, не жалуйтесь потом, если вы вдруг умрете или превратитесь в жабу.

– Но

вы же поцелуете меня, чтобы я превратился обратно? – поддразнил ее Ирвинг.

Ведьма закатила глаза и быстрыми шагами вышла из дома. Радостно фыркающий Каприз бросился за ней.

Дорожные разговоры ведьма явно не приветствовала. Она молчала почти всю дорогу, лишь изредка подзывая отбежавшего в сторону пса.

– Итак, что делает такая ведьма в таком месте? – наконец обратился к ней Ирвинг, надеясь получить хоть какую-то реакцию.

– Работаю, – лаконично ответила она. – Разумеется, когда меня не отвлекают.

Намек Ирвинг уловил, но предпочел проигнорировать.

– Ну знаешь, порой некоторое отвлечение или развлечение бывает даже полезным. Ты так не думаешь? Должно быть, одиноко здесь временами, Гертруда.

– С чего вы взяли, что мне одиноко, господин сыщик?

– Ирвинг, – одарил ее лучшей своей улыбкой он. Улыбка пропала зря, потому что ведьма не соизволила даже обернуться. – Мы ведь команда, к чему формальности?

– Мы кто угодно, только не команда, – фыркнула ведьма.

– А вот это уже интересно. И кто же мы тогда? Огласите все варианты, пожалуйста, а я выберу тот, что мне больше по душе.

– Вам не понравится, – пообещала ведьма и все же остановилась. Она одарила Ирвинга жарким взглядом из-под густых ресниц. Подалась чуть вперед, почти задевая его грудью. – Впрочем, если вдруг пожелаете стать моим… – последовала красноречивая пауза, во время которой Ирвинг, замерев, ожидал продолжения, – ингредиентом для зелий, добро пожаловать в котел, – жестко закончила она.

– Я пока не тороплюсь, – крикнул он ей вслед.

Надо же, а он хотел на какие-то песчаные пляжи с лазурными водами. Нет, привлекательная и острая на язык ведьма ничуть не хуже легкомысленной южной девчонки с загорелыми ногами, мелькающими в длинном разрезе юбки. Пожалуй, даже интереснее. Да и озеро в этом лесу наверняка найдется. А если есть озеро, то и рыба в нем должна быть.

Ирвинг и сам не заметил, как фантазии плавно сменили направление и вместо одинокого отпуска в глуши или страстного отпуска на пляже ему стало грезиться нечто совсем иное.

– Знаешь, я считаю, что мне можно найти куда лучшее применение, чем зелье.

– Мы прибыли, – сообщила ведьма.

Эклиффская низина лежала у их ног. Откровенно говоря, выглядела она скромно. Овраг и овраг.

– Вон там, на дне, ведьмин круг, – указала Гертруда.

Ирвинг не упустил возможности приблизиться к девушке вплотную, делая вид, что никак не может разглядеть, на что это она указывает.

– Вон там? – ткнул он пальцем наугад. – Надо же, как интересно, – хрипло прошептал он прямо в ведьмино ушко.

Руки Ирвинга будто бы сами собой скользнули на талию девушки. Для его жадного взора открывалось целое пиршество: изящная ушная раковина, четкая линия скулы, колонна шеи, трогательно-хрупкая ключица. Никогда прежде Ирвинг за собой склонности к ухофилии не замечал, а теперь вдруг понял, что не может отвести взгляда от аккуратной мочки. Он задумался, что скажет ведьма, если он ее сейчас осторожненько так поцелует. Скорее всего, ничего хорошего. Придется подождать.

– А знаешь, что еще интересно? – Гертруда чуть повернула голову, заглядывая ему в глаза.

Поделиться:
Популярные книги

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Орден Багровой бури. Книга 6

Ермоленков Алексей
6. Орден Багровой бури
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Орден Багровой бури. Книга 6

Мастер Разума VII

Кронос Александр
7. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума VII

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Гранд империи

Земляной Андрей Борисович
3. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.60
рейтинг книги
Гранд империи

Звездная Кровь. Изгой

Елисеев Алексей Станиславович
1. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой

Мастер темных Арканов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Мастер темных арканов
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов 4

Завод 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Завод 2: назад в СССР

Имя нам Легион. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 8

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Офицер-разведки

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Офицер-разведки