Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Как стать продюсером
Шрифт:

— Честно говоря, я собирался забрать её к нам, — произнёс Нооро через секундную заминку. — Но брат предложил оставить это дело тебе. В конце концов, мы ведь взяли тебя с собой не просто так, чтобы покататься. Хотели поделиться опытом, чтобы в будущем ты упоминал и наши имена в положительном свете.

— Ага, — я усмехнулся. — Я вас понял. Вы тоже увидели во мне самородок и решили таким образом немного отшлифовать?

— Ну-у-у, — вновь протянул Сарате, — что-то вроде того. Не обижайся, Кацу, каждый из нас когда-то был юн и зелен. И я сейчас не про фактический возраст, а про опыт.

Ты его только набираешься, мы хотим помочь, ну а потом… кто знает, к чему это приведёт. Может, когда нам станет туго, ты поможешь, будучи крутым продюсером. В любом случае нельзя просто так разрывать дружеские связи. Мы ведь друзья, да?

— Вполне возможно, — уклончиво отозвался я.

— Хех, — хохотнул Нооро, снова переведя взгляд на брата. — Вот умеет он, правда?

— Ещё как, — кивнул тот. — Осталось только научиться иногда сдерживаться и знать, с кем и как себя вести.

— Если я вас чем-то обидел, то прошу прощения, — тут же сказал я.

— Нет, приятель, — отмахнулся Нооро. — С нами-то как раз всё нормально. Мы общаемся, как закадычные друзья. Таков стиль нашей работы, сразу войти в доверии и стараться не нарушить его.

— Правда, наши подопечные часто путают дружбу и обязанности, — вздохнул Сарате. — Садятся нам на голову. Думают, что мы слабаки. Вот тогда договор автоматически аннулируется. Мы не желаем работать с наглыми выпендрёжниками. Но ты ведь не такой, да, Кацу?

— Я наглый и я выпендрёжник, — заметил я. — Однако не собираюсь никого унижать или возвышать свою персону. Я просто парень, который хочет добиться в этой жизни чего-то стоящего.

— Правильно, дружище, — Нооро не удержался и хлопнул в ладоши. — Кстати, раз уж заговорили о высотах, то-о-о… послезавтра ты можешь показать на что способен.

— Не понял.

— Твоя же была идея насчёт экскурсии к нам в студии?

— Моя.

— Ну вот, мы уже договорились с братцем о том, что она пройдёт в эту пятницу, то есть, послезавтра. И ты просто обязан на ней присутствовать.

— Зачем? У меня и без того навалом работы.

— Мы в курсе, поэтому договорились и с Сано-сан.

— Да когда вы успели?

— Не только ты у нас сверхбыстрый в плане работы. Нас тоже не на помойке нашли.

— Ну это как посмотреть, — ещё одна кривая усмешка Сарате.

— Да, согласен, — кивнул Нооро, и снова ко мне: — Однако же, ты должен там быть, Кацу, как один из лучших примеров для подражания. Когда дети увидели тебя, то впали в ступор. Никто тебе не говорил, но они узнали рыжего демона из рекламы. И ты должен рассказать им, каково это — работать в «Кимура».

— Как хорошо, что я вовремя обо всём узнаю, — пробормотал я, откинувшись в сиденье. — Но да, я приду к вам. Надеюсь, это не займёт много времени?

— Кто знает? — Нооро загадочно пожал плечами. — В этом мире всё возможно.

* * *

— Детская экскурсия по студиям «Кимура»? — у Чоу чуть глаза на лоб не полезли от подобной идеи. — Кацу, ты вообще нормальный?

— А сама как думаешь? — хмыкнул в ответ я.

Братья Бару привезли меня в компанию уже вечером, когда на улицу опустились

сумерки. Попрощавшись с этими жизнерадостными и (чего греха таить) таинственными парнями, я сразу же направился в кабинет Йоко. Хотелось всем поделиться, да и узнать, что вообще происходит. Как она так просто отдала меня на пользование в пятницу, даже не спросив меня. Впрочем, она ведь начальница, так что вольна делать то, что сочтёт нужным. С другой стороны, можно же хотя бы предупредить. У каждого есть телефоны, напиши сообщение.

Но на самом деле я просто хотел поскорее оказаться в обществе двух обворожительных красоток. И нет, совсем не из-за того, что пускаю по ним слюнки (пусть они и сексуальны). Мне было приятно с ними, комфортно, уютно. Ровно всё то, чего я лишился, поехав с братьями и попав в детский дом. Из меня будто все соки выпили. Внутри здания корпорации я чувствовал себя на месте, в своей тарелке. Более того, когда что-то придумывал, ощущал лёгкую эйфорию. Но стоило только уехать, как всё сошло на нет.

Это какая-то магия? Или дело в том, что я столкнулся с обездоленными детьми?

— Я сразу поняла, что с тобой что-то не так, — Чоу прожгла меня взглядом.

— Да-а-а? — протянул я с лёгкой издёвкой. — И это говорит та самая Ягами-сан, которая послала за мной своих парней?

— Ох, всё, Кацу, — она опустила голову и прикрылась рукой. — Мы ведь всё решили. И да, мне стыдно, если ты хочешь это услышать. Прости.

— Какая у вас обоих насыщенная жизнь, — усмехнулась Йоко, откинувшись в своём кресле. — Мне даже несколько завидно становится, что между вами такая химия.

— Какая химия?! — тут же взбеленилась Чоу, но через мгновение чуть сбавила тон. — Ничего подобного нет. Просто я совершила глупость, из-за которой Кацу пострадал. Но мы обо всём договорились, — косой взгляд в мою сторону. — И никто не имеет претензий. Так ведь?

— Боже упаси, — усмехнулся я, вскинув руки. — Как вы могли подумать, что я злопамятным, Ягами-сан?

— А ведь он такой, — неожиданно заявила Йоко, но при этом пристально глядя на подругу. — Я тебе не говорила, но мы как-то уже встречались. Просто не хотела тебя лишний раз беспокоить.

— Вы встречались?! — и снова Чоу выпучила глаза.

— Да, мне тоже было бы любопытно об этом послушать, — я приосанился в своём кресле.

Впрочем, особого интереса не проявлял. Всё и так очевидно — Йоко издевается над подругой. Как я и думал. Она в курсе, что произошло между нами ночью и сейчас просто подначивает Чоу. А та ведётся на эти уловки, отчего наша поп-дива получает колоссальное удовольствие. Это видно по алчному блеску в глазах. Но не сказал бы, что это плохо. Нет, они ведь давние подруги, и такие шутки должны быть им знакомы. Правда, я не ожидал, что «Стальная Чоу» вот так просто попадётся. К тому же мы договорились, что она немного сбавит пыл по отношению ко мне. Её «презрительное» поведение уж слишком наигранно выглядело, что тогда, что сейчас. А для такой известной актрисы, как Сано Йоко, раскусить ложь — раз плюнуть. Поэтому я не мешал, иногда даже добавлял масла в огонь. Ну а чего? Мы же договорились, а Чоу снова взялась за своё.

Поделиться:
Популярные книги

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Маглор. Трилогия

Чиркова Вера Андреевна
Маглор
Фантастика:
фэнтези
9.14
рейтинг книги
Маглор. Трилогия

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

30 сребреников

Распопов Дмитрий Викторович
1. 30 сребреников
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
30 сребреников

Жена проклятого некроманта

Рахманова Диана
Фантастика:
фэнтези
6.60
рейтинг книги
Жена проклятого некроманта

Всадник Системы

Poul ezh
2. Пехотинец Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Всадник Системы

Черный дембель. Часть 5

Федин Андрей Анатольевич
5. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 5

Ратник

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
7.11
рейтинг книги
Ратник

Измена. Право на любовь

Арская Арина
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на любовь

Тайны затерянных звезд. Том 2

Лекс Эл
2. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 2

Как я строил магическую империю 6

Зубов Константин
6. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 6

Поющие в терновнике

Маккалоу Колин
Любовные романы:
современные любовные романы
9.56
рейтинг книги
Поющие в терновнике

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Наследие Маозари 7

Панежин Евгений
7. Наследие Маозари
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 7