Как стать злодеем в Габене
Шрифт:
Взгляды всех присутствующих вонзились в огонек, стремительно ползущий по шнурку.
Одна из клерк-дам пискнула, как мышь, на которую кто-то сел, а следом запищали и остальные…
Шутиха издала хлопок, и из нее вырвалась струя белого пламени. Взвившись под потолок петлей, фейерверк с грохотом рассыпался, и в вестибюле пошел снег.
– Мы пришли сюда за денежками толстяков Ригсбергов, – сообщила Зои Гримм, – и если мы их получим, никто не пострадает! Никому не двигаться! Дрожите, пугайтесь и восхищайтесь, оставаясь на своих местах!
Мисс
– Вы даже не представляете, какую глупость совершили! – воскликнула она. – Либо вы просто сошли с ума! Вы знаете, с кем связываетесь?!
А затем незаметно нажала педаль под столом.
«Вряд ли вам когда-либо понадобится эта педаль, – сказала ей госпожа управляющая сразу после назначения мисс Коггарт на должность старшей клерк-мадам. – Вряд ли кто-то рискнет снова сунуться в наш банк – это скорее мера предосторожности…»
Как только мисс Коггарт нажала на педаль, «мера предосторожности» заработала. Казалось, само здание банка пришло в движение. С лязгом опустились бронированные ставни на кассовых окошках, а лифт скрылся под толстостенным металлическим рукавом. Следом решеткой оказалась перекрыта лестница на этажи, на входной двери банка загрохотали закрывающиеся запоры. Всего за несколько мгновений вестибюль превратился в железный несгораемый шкаф.
Грабительница и ее прихвостни завертели головами.
– Вы в ловушке! – крикнула мисс Коггарт. – После осеннего ограбления мы предприняли меры! Я запустила «Протокол вторжения»! Скоро сюда кое-кто спустится, и вы пожалеете, что сунулись к нам! В Дом-с-синей-крышей отправлена тревожная капсула…
Зои Гримм насмешливо глянула на старшую клерк-мадам.
– По этой трубе отправлена? – спросила она, кивнув на обломок трубы пневмопочты, который сжимал в руке один из снеговиков.
Мисс Коггарт заскрипела зубами.
– Вам не попасть в хранилище! – воскликнула она. –Прислушайтесь! Слышите? Это они! Лучше сдавайтесь, пока можете!
Зои Гримм не слушала.
В стенах один за другим с лязгом начали открываться большие круглые проемы.
– Люки! Скорее! – крикнула Зои, и снеговики ринулись к ним.
Каждый из снежных грабителей закинул что-то в проемы, а в следующий миг банк вздрогнул.
Бомбы взорвались в люках, наружу пополз… лед. Растекаясь по стенам, толстая голубая корка затянула все проемы. Словно бутылочные горлышки, они всего за пару мгновений оказались заткнуты ледяными пробками.
– Мистер Супмарк! – крикнула Зои Гримм. – Скорее! Это их надолго не удержит!
– Что вы задумали?! – заголосила мисс Коггарт. – Сдавайтесь, пока есть такая возможность! Лучше бы вам…
Стоявший у стола старшей клерк-мадам человек не дал ей договорить. Он схватил свой «Завиватель» и без промедления надел его на голову мисс Коггарт. Щелкнули зажимы…
Прочие клерк-дамы уставились на начальницу с ужасом.
Старшая
– Снимите! Снимите с меня это!
Мистер Супмарк склонился над мисс Коггарт и проскрипел.
– Отведите меня!
– Снимите!
– Я сниму. Когда вы отведете меня в хранилище…
– Я не могу… лифт…
– Мне не нужен лифт, потому что я пришел сюда не за вашими деньгами. Мне нужно… другое хранилище…
Судя по пониманию, проскользнувшему в глазах старшей клерк-мадам, она явно знала, о чем он говорит.
– Нет! Ни за что!
Мистер Супмарк схватил ее за воротник платья и рывком вытащил из-за стола, после чего вставил в замочную скважину «Завивателя» ключ и повернул его.
В тот же миг механизм пришел в движение. Катушки начали проворачиваться, наматывая волосы старшей клерк-мадам, и она закричала. Слезы потекли по искаженному от боли лицу.
– Вы отведете меня, – прорычал безнадега, – или я вырву все ваши волосы.
– Умоляю! Выключите его! Выключите! Я все сделаю! Я отведу вас!
Ключ провернулся, и катушки остановились.
– Вперед! – велел мистер Супмарк.
Мисс Коггарт, сотрясаясь в рыданиях, нашарила под столом рычажок и переключила его.
В стене возле ее стола отъехала в сторону одна из панелей, открывая темный узкий проход на ведущую куда-то вниз лестницу.
Мистер Супмарк подтолкнул старшую клерк-мадам к проходу, и она, пошатываясь, двинулась к нему.
Вскоре они скрылись на лестнице, панель вернулась на свое место.
Внутри стен раздался грохот. Звук все приближался. Ледяные корки, перекрывающие люки, затрещали.
Зои Гримм повернулась к одному из снеговиков:
– Видимо, нас ждет славная драка. Вы готовы, мистер Пибоди?
Вместо ответа снеговик щелкнул тумблером под стволом своего «снегомета». Оружие зажужжало.
Стены вестибюля задрожали. Лед затрещал, рассыпаясь. Кто-то пробивался по трубам.
Зои почесала затылок и тряхнула головой – в ней вдруг очень некстати начало раздаваться тиканье часов.
***
– Девятнадцать – двадцать один – семнадцать – четырнадцать – один – восемнадцать – двенадцать…
Эхо от шагов двух человек поднималось к высоким потолкам и расползалось по темным коридорам подземного хранилища.
Дрожащий свет фонаря, который несла в руке женщина в странном головном уборе, полз по каменному полу и по стенам коридоров. Весь подземный зал занимали собой громоздкие шкафы вишневого дерева. Эти шкафы выстраивались вдоль проходов и, поставленные один на другой, высились в несколько ярусов, до самых потолочных сводов. На каждой дверце каждого шкафа был выжжен герб банка – в когтях вороны держали ленту, на которой стоял номер. Один шкаф – один безнадега (или семья безнадег).