Как связать себе мужа
Шрифт:
– Я подумала, что каждому покупателю все оставшиеся дни перед Йолем нужно дарить какую-нибудь мелкую вещицу. Что у нас есть в запасах?
Тётушка Мёб тут же вспомнила про несколько пар носков, залежавшихся ещё с осени, легко сдвинула Андерса и подала их мне. Я от души поставила на каждую пару нашу руну «фрейдерин», счастливо улыбнулась, пожелав всем хорошего Йоля, и выбежала из лавки: снегомобиль издавал противные сигналы, призывая поторопиться.
Улыбка не сошла с лица, даже когда я влезла на первое сиденье под недовольные восклицанья Ильсы.
–
О да! Мы едем в Сальбьорг, и я не выйду за Андерса! Да разве можно придумать подарок лучше?
Снегомобиль нёсся с хорошей скоростью, водитель был сосредоточен на дороге, а Ильса с подозрением спрашивала, почему я так улыбаюсь и что случилось в лавке. Ну как было не поделиться радостью?
– А я говорила, что он тебе совершенно не подходит! – Ильса приняла важный вид, но не выдержала и рассмеялась. – Торви, ты же помнишь того снулого лосося из лавки?
Вряд ли он помнил, но кивнул, с обожанием глядя на невесту. Мол, ему в родне лососи вообще не сдались.
– Вот как сказать об этом бабуле, – тут же задумалась Ильса.
Я согласилась, что подать эту новость семейству нужно с осторожностью. Глава клана Фрейдерин не терпела, когда её планы нарушали. Но настроение от этого не испортилось. У нас будет ещё почти день в поезде, чтобы всё обдумать.
– А я был уверен, что договорные браки в наше время практикует только выжившая из ума аристократия, – задумчиво сообщил шофёр, то есть шафер, притормаживая на перекрёстке.
– Как бы тебе объяснить… – начал было Торви, но я его перебила.
– В нашей среде это тоже редкость, просто когда два клана объединяют капиталы, брак всё же лучше печати на договоре. Надёжнее.
Хенрик взглянул с интересом, но вопросов больше не задавал – мы подъехали к вокзальной площади.
ГЛАВА 2
Солидное здание Центрального вокзала сияло такими же гирляндами и «волшебными огоньками», как и вся столица. А в центре вокзальной площади стояло разряженное йольское дерево с краснобокими блестящими шарами, золотыми бантами и яркой звездой на вершине.
Но нам было некогда его рассматривать, ведь вокруг стояла привычная человеческая толчея, из-за которой снегомобиль нельзя было припарковать поближе ко входу.
– Выгружаемся тут, – распорядился Торви. – Хенрик, спасибо.
– Справишься с багажом? – уточнил тот, выбирая место, где остановиться.
Торви пожал широченными плечами и открыл дверь.
– Тогда до после каникул, – повернувшись к нему, усмехнулся шофёр, не сходя с места открыв багажник.
Надо как-то убедить бабулю, что снегомобиль – хорошая штука. И двери сами открываются, и сиденья мягкие, и багажник вместительный. Не машина, а мечта.
Я поблагодарила Хенрика и выскочила наружу. Ильса и Торви споро разобрались с нашими сумками, и снегомобиль мягко тронулся с места. А мы, пробираясь среди людской толпы, двинулись в сторону вокзала. Торви моментально стал нашим щитом, Ильса неслась
Ну а пока нас ждал поезд. Голос, усиленный магией, был слышен в любой точке вокзала, и он уже объявил, что наш состав подадут на пятый путь. Мы спустились к нему по ступенькам воздушного тоннеля, проложенного над остальными четырьмя путями, вдыхая тот специфический запах железной дороги, ту неповторимую смесь колёсной смазки, каменного угля и пропитки для шпал, которым окутана она вся.
– Билеты у тебя? – в который уже раз спросила Ильса. – Проверь, не потеряла?
Я и сама немного нервничала, заразившись этой предпосадочной лихорадкой, когда хочется уже поскорей попасть в вагон и занять своё место. И пока крепко сжимала в руках сумочку, отвлеклась. И тут засвистел, выворачивая из-за поворота, паровоз. А Торви вдруг сказал кому-то: «Что, уже соскучился?».
Я повернулась посмотреть, с кем это он, но снова отвлеклась, засмотревшись на клубы дыма и пара, летевшие впереди нашего состава. Обожаю поезда: такие идеальные механизмы вселяют веру в победу прогресса. А ещё они прекрасны, особенно если не бежать впереди и не лежать на рельсах.
– Да, и я его вижу, – продолжил общаться с кем-то Торви.
Я видела только медленно приближающийся поезд, но тут Ильса в своей обычной манере фыркнула рядом с ухом что-то в смысле «только этого нам и не хватало», и пришлось всё же повернуться.
Торви с необычным для него выражением держал в руке маленький кругляшок, смотрел прямо на него и говорил тоже, оказывается, с ним. Надо же, переносной артефакт дальней связи! Очень большая редкость. Но для Ильсы он был не внове. Она тоже слушала разговор и периодически вставляла реплики вроде «и что?», «засада» или вот «только этого нам и не…».
– Что случилось? – спросила я с опаской.
Вдруг Торви не сможет ехать? Вдруг что-то…
– У Хенрика неприятность, – объявила Ильса. – Его бывшая мачеха, похоже, едет в Сноувилл на нашем поезде.
Я удивилась, но только слегка. Мало ли что бывает в семьях, хотя вот лично я бы на его месте и внимания не обратила.
– Мачеха?
– Ну да, вон та диса в чёрной шляпе, – кузина повернула меня в другую сторону и уточнила: – Видишь?
Как такую пропустить? Диса была невозможно, умопомрачительно хороша: нежная кожа, огромные глаза и пухлые губы вкупе с белыми волосами сразу навевали мысли о примеси нечеловеческой крови или, что скорее, магически изменённой внешности. Ну и шляпа тоже не давала отвести взгляд. Зимой у нас их не носят все, кому дороги собственные уши. Но эта диса прятала уши под поднятым воротником мехового манто, делая вид, что ей вполне тепло.