Как вспыхнуло мое лето
Шрифт:
— Каким образом Джоуи знает, что ты будешь в Фениксе четвертого июля? — требует она объяснений.
Я потрясена. Я забыла тщательно следить за тем, что говорю.
— Откуда тебе известно, что Джоуи знает, что я буду в Фениксе четвертого июля?
Хорошо, что я за рулем, потому что у меня нет возможности увидеть выражение лица Мэтти, особенно после того, как я так и не ответила ему, когда он спросил то же самое в Техасе. В то время я считала, что Джоуи мог узнать о моей поездке от кого-то еще, но о том, что я буду в Фениксе четвертого июля — только от меня.
— Он отправил мне сообщение в фейсбуке прошлой ночью — тарахтит она. — Он написал, что ты отправила ему сообщение неделю назад с просьбой, чтобы он встретился
Ох. Фейсбук. Я обычно не социоман. Я не обновляю мой статус в социальных сетях каждые двадцать минут. Я даже редко там появляюсь. Но это все объясняет. Я не помню, как загружала ноутбук во время горячки после снотворного, но это все объясняет. Еще один блестящий ход Розалита Ариана Каталано. Не говоря уже и о других правонарушениях. Почему я об этом никому не сказала? Потому что я надеялась, после всех моих отчаянных и рискованных поступков за последние пару недель, что тот судебный запрет был не реальным. Я вела себя, как обычно это делают все парни. Игнорируя и надеясь, что все это скоро исчезнет само собой.
— Что ты ему сказала? — спрашиваю я.
— Я хотела поговорить сначала с тобой — отвечает Лиллиана. Она сердится, а может, просто немного раздраженна. В любом случае, все это сбивает с толку.
— Почему ты думаешь, ему необходимо знать, сказала ли я это всерьез?
Лиллиана мешкает какое-то мгновение, а затем громко вздыхает, явно сердитая на Джоуи. Или же на меня. Вероятно на обоих. — Понятия не имею. Думаешь, он хочет тебя вернуть?
Сначала мое сердце делает тройное сальто от этих слов. Это бы была моя маленькая победа, но трудно забыть про судебный запрет. В ту ночь он превратил меня в совершенно другого человека... это очень сложно. Я больше не хочу ею быть. За последние несколько дней я прошла долгий путь. И хорошо, что я прошла этот путь. Верно?
— Он что-то замышляет — говорю я.
— Думаешь, он приедет в Феникс?
— Не знаю.
— Ты не знаешь? Ты же не хочешь его вернуть, правда?
— Мне нужно подумать.
— О чем тут думать? Давай я его пошлю. Я могу сказать, что сообщение про четвертое июля пришло не от тебя. Что кто-то взломал твой аккаунт.
— Я тебе перезвоню.
— Как хочешь. Не торопись. — Когда Лиллиана вешает трубку, я ее не виню. Я тоже сыта собой по горло.
Я знаю, что Лиллиана права. Но что, если Джо связался с ней, потому что он хочет вернуть меня обратно? Я думаю, о том, что сказал Спенсер. Это же возможно, не так ли? Это могло бы стать ответом на все мои проблемы. Он мог отозвать судебный запрет, а затем мы могли бы вновь быть вместе. По правде говоря, мои чувства к нему сейчас, больше напоминают ненависть, но я могла бы немного поерничать, повстречаться с ним в течение месяца, а затем показать ему во всей красе, каково это быть идиотом. Я бы покончила со всем этим без какой-либо судимости, придушила бы любые слухи обо мне, а еще окончила бы старшую школу без очередной ужасной клички, что прилипла бы ко мне надолго. Что плохого может быть в подобном плане?
Шестеренки в моем мозгу начали усиленно вертеться. Должна ли я позвонить родителям и Стиву Джастису и рассказать им о том сообщении, которое я отправила Джоуи в фейсбуке? Или же мне стоит перезвонить Лиллиане и сказать ей, чтобы она послала Джоуи на три веселых буквы? Я знаю, что она будет очень разочарована, если я этого не делаю. Что я творю? Как я вообще могла даже на минуту подумать о том, чтобы вернуть его обратно? И что тогда? Мы встретимся в Фениксе, а затем полетим домой вместе, как счастливая парочка? Тьфу. Я ненавижу это! И именно в этот момент во мне вдруг возникает непреодолимое
— Эй, Рози, с тобой там все в порядке? — Спенсер склоняется между передними сиденьями.
— Все нормально, а что?
— Просто ты гонишь на скорости свыше ста миль, а мы в зоне, где позволено не выше семидесяти пяти миль в час, — выдвигает свою догадку Мэтти.
Ой! Он прав. А так сразу и не скажешь. Человек в таком состоянии может проехать мили, не замечая других автомобилей.
— Может, сменим водителя в ближайшее время? Мне нужно сделать несколько важных звонков.
—У нас по плану остановка в Уильямсе, — говорит Логан. — Тогда и поменяемся. А пока, полегче с педалью газа, подруга.
— Я должен признать. Путешествие вместе с Рози напоминает мне те моменты, когда ты невольно подслушиваешь мыльную оперу, которую смотрит по телику мама в соседней комнате, — замечает Спенсер.
— Невольно подслушиваешь? Да кому ты чешешь? — возмущается Мэтти. — Я смотрел вместе с тобой «Главный госпиталь»97 на SOAPnet98. Это дело затягивает.
— Я могу чем-то помочь, Розалита? — интересуется Логан с явным сопереживанием.
Я быстро составляю список в своей голове. Надрать Джоуи задницу. Сказать Джоуи, чтобы он проваливал от меня подальше. Занять место Джоуи. Я признаю, что последний пункт аж никак не является решением для всех моих проблем. Скорее всего, он был бы лишь началом нового злоключения на мою голову. А может и нет. Логан же не Джоуи.
Я в порядке, отвечаю я, и не отрываю свой взгляд от дороги, не проронив и слова, пока не замечаю наш выход и не въезжаю в маленьком городке, который является нашим пунктом назначения
* * * * *
Надпись «ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В УИЛЬЯМС, ШТАТ АРИЗОНА – ВРАТА, ВЕДУЩИЕ К ГРАНД-КАНЬОНУ» красовалась на вывесте у черты города, которую мы проехали минут пятнадцать назад.
— Больше похоже на врата в Чудоляндию какую-то, — бормочу я. Я не пытаюсь быть субъективной, но я стою рядом с пятидесятифутовым Фредом Флинтстоуном99, подняв вверх руку, чтобы сделать вид, что держусь за его громадную лапу, а Мэтти и Спенсер тем временем меня фотографируют. Мы в тематическом парке с кемпингом под названием «Ябба-дабба-ду!»100. Ха! Тематический парк. Всего за пять баксов посетители могут прогуляться по деревне Бедрок, где жил Фред и его приятели. Это место такое же древнее, как и сам первоначальный мультфильм. Там есть горка в виде гигантского динозавра, которая выглядит несколько заманчиво, но когда я добираюсь до ее вершины, то улавливаю резкий запах мочи, и, черт подери, моя задница ни за что на свете не соприкоснется с этой штукой. Я убеждаю парней спуститься вниз по ступенькам, встроенным в хвост динозавра.
Мы прогуливаемся по остальной части Уильямса, что оказывается довольно причудливым городком. На главной улице города мы замечаем несметное количество вывесок «Шоссе 66»101 и кучу магазинчиков, в которых продаются памятные вещи о старой Матери Дорог.
— Уильямс имеет честь быть последним городом на пути 66 шоссе, в котором еще не проложили межштатную трассу, — Спенсер читает плакат у одного из магазинов.
— Ох. Это напоминает мне Диснеевский мультик с машинками, — вспоминаю я.
— Тачки? — намекает Мэтти с сарказмом.
— Точно! — говорю я.
Мы быстро пообедали в Сабвэй102, а затем еще побродили по городу. Я тяну кота за хвост. Я же прекрасно знаю, что должна перезвонить Лиллиане.
— Я собираюсь заправить машину, — объявляет Логан. Мы, вероятно, успели сжечь только четверть бака, но могу предположить, что он не собирается полагаться только на удачу в этом деле.
— А мы тем временем закупим некоторые продукты вон в том маркете, — говорит Спенсер.