Как я строил магическую империю 12
Шрифт:
Что ж, хорошая попытка, но они здорово недооценивают князя Дмитрия Николаевича Акулова.
Так, с этим ясно, а теперь по скорости. Море они почти пересекли за два часа, а до Савино им лететь ещё восемьсот километров. То есть при текущей скорости минимум ещё четыре, а скорее всего, все пять часов у нас точно есть. Что ж, времени более чем достаточно, чтобы устроить им королевский приём.
Да, конечно, я мог и сейчас организовать очень нехилую встряску и, скорее всего, даже сбить эту самую здоровенную махину в центре. Но только на фига? В этом случае с очень
Я тронул рычажок и помчался домой.
Савино никогда не было спящим городом, и я всегда сравнивал его с муравейником. Но сейчас мне даже не хватало слов, чтобы описать то, что видел. Разворошённый улей пчел-мутантов? Да — это ближе.
Толпы людей бегали туда-сюда, ездили телеги и грузовики, летали доски и тарелки. При этом я точно знал, что всё это не паника и не хаос, и что всем происходящим управляют руки моих помощников.
Я снизил скорость и завис в двадцати метрах над кирпичной стеной, с той стороны, откуда мы ждали врагов. Небо уже посветлело, и меня было видно издалека даже тем, у кого нет ночного зрения.
Да, я знал, что люди готовы на всё ради защиты своего дома, но всё равно не мешало их морально поддержать.
— Внимание, савинцы! — рявкнул я, и мой усиленный голос разлетелся далеко за пределы города. — Говорит князь Дмитрий Николаевич Акулов.
Волнующееся живое море подо мной вдруг замерло, продолжили движение только те, кто нёс что-то тяжёлое или делал какую-то работу, которую нельзя остановить прямо в этот момент. Но, уверен, даже они слушали меня очень внимательно.
— Через несколько часов сюда прилетит огромный флот наших врагов! Они хотят уничтожить всё, что мы построили, убить всех мужчин, а женщин захватить в рабство и увезти за море. И эти враги османы!
Мои слова вызвали ропот, но едва я поднял руку, он снова сменился тишиной.
— Да! К нам летят именно османы — наши исконные враги. Мы сделали всё, чтобы уладить ситуацию миром, но у нас не вышло, и это значит, пришло время показать нашу мощь. Сегодняшний день станет переломным в истории Воронежского княжества. Мы покажем проклятым басурманам, что они выбрали не ту цель! Мы разгромим их и заберём себе те тарелки, на которых они прилетят, и всё их оружие! Сегодня мы будем сражаться за наших матерей, дочерей и жён! За наш дом и наше будущее! Я верю в вас! И вы верьте в своего князя. За Савино!!!
— ЗА САВИНО!!!
Меня чуть не оглушил рёв, но едва моя доска снова двинулась, как люди тут же вернулись к делу.
— Доклад! — проговорил я в рацию.
— Почти все позиции подготовлены, — тут же отозвался Виктор Харитонович. — Люди и техника перекинуты со всех наших городов. Сейчас распределяем гостей.
— Гости привезли посылки? — уточнил я.
— О да, — в голосе полковника послышалась нескрываемая радость. — Гораздо больше, чем мы ожидали.
— Чем вы ожидали, — шепнул мне на ухо Гензо. — А
— Что с камикадзе? — спросил я. — И сюрпризом.
— Сюрприз почти готов. Камикадзе уже на позициях, а пилоты бьют копытами.
— Отлично, я скоро буду.
— Слушай, Дим, — рядом со мной на доске появилась Акаи. — Притормози немножко, разговор есть, и подними стенки.
Я остановил доску и снова превратил её в сигару, тут же во втором кресле появилась Эби, держащая в руках чёрного кота, а на спинке в образе лохматой бутылки возник Гензо.
— Мы тут посовещались, — продолжила Акаи, — если они не изменят курс, а они его, скорее всего, не изменят, вероятность победы практически сто процентов. Но у нас есть план, как сделать её действительно разгромной и минимизировать наши потери.
— С удовольствием послушаю, — улыбнулся я.
Следующие часы были очень насыщенные, Савино готовилось к обороне, а я работал по своей программе, часть элементов которой подсказали мне хранители, в итоге остался последний, но очень важный штрих.
— До флота врага двадцать километров, — доложил Виктор Харитонович. — Они снизили скорость. Сейчас летят около шестидесяти километров в час. Вектор атаки тот же.
— Отлично.
Я выключил связь и повернулся к Маришке. Девочка испуганно вжалась в кресло пятиместного ББ-2 и смотрела прямо перед собой.
— Мариш. — Я сел рядом с ней прямо на пол. — Смотри.
Гензо тут же открыл маленький экранчик с изображением приближающегося к нам флота.
— Видишь эти тарелки? Они все полные оружия и бомб, которые сбросят на Савино, а эти люди на них очень сильные маги. И они летят, чтобы причинить нам большое зло.
— Зачем они хотят это сделать? — шмыгнув носом, прошептала девочка.
— Потому что они плохие. Они нам завидуют и боятся нас.
— Почему они нас боятся?
— Потому что плохие всегда боятся, что хорошие станут сильнее и накажут их. И они решили убить всех нас до того, как мы станем сильнее.
— Убить?
— Да, ты помнишь кладбище? На кладбище лежат убитые люди. Они больше не играют, не разговаривают, ничего не делают, потому что их больше нет, они мёртвые. И если мы не дадим отпор этим людям, то все твои подруги, все друзья, я и ты сама тоже будем лежать на кладбище.
Я говорил это, и мне было очень тяжело. Пугать маленькое невинное существо было последнее, чем я планировал заниматься, но девочка действительно могла сделать так, чтобы наши потери уменьшились кратно.
— Зачем вы мне всё это рассказываете, дяденька-князь? — Девочка посмотрела на меня полными слёз глазами.
— Затем, что ты можешь сделать так, что никто из твоих друзей не умрёт.
— Как? Они же не собачки и не другие животные.
— Они тебя тоже послушают. И тебе не нужно делать им что-то плохое. Ты просто должна попросить их сесть. Вернее, заставить их опустить свои летающие тарелки на землю.
— А как?
— Тебе надо будет просто крикнуть: «Посадите свои тарелки!» Сможешь?