Какого биджуу я теперь волшебник?!
Шрифт:
Картошка была почищена и помыта, после я растирал её в кашицу на специальной тёрке.
Очень похоже, что школа магии «Хогвартс» — это средняя школа, куда я поступлю уже как волшебник. Надо было спросить у сенсея сколько лет там учатся. Гарри, когда мы с ним познакомились, вроде бы говорил о пятом курсе, ему как раз шестнадцать должно было быть. Значит, он был либо на последнем курсе, либо ему оставалось ещё три года обучения. Хм… Если ему с его «избранностью» дали возможность учиться.
Надо бы записать всё, что я помню из его рассказа, а то через столько лет и событий могу и не вспомнить чего–то.
Занятия в местной школе были своеобразными.
Я выпросил у тёти железные перья на палочках и чернила, когда мы были в Лондоне, решил, что раз птичьих перьев мне не достать, и это в школе было бы совсем странно, то буду учиться писать такими. Учитель милостиво разрешил мне заниматься английским с пером, а не шариковой ручкой, удовлетворившись моим ответом, что я хочу выработать красивый почерк. Тем более, это бы вполне объяснило изменение этого самого почерка. Вдруг бы кто–то нашёл старые задания Гарри и сравнил.
Н-да, у мистера Уайта было весёленькое выражение лица, когда он увидел мой первый диктант. Я же не знал, что даже своё имя пишу с ошибкой, проставляя «и» вместо «уай» в конце. А ещё есть такие закорючки, как запятые, точки, тире, восклицательные и вопросительные знаки. И их надо проставлять во время пауз, окончания мысли или если что–то спрашивают. И буквы заглавные и обычные есть. В общем куча дурацких правил, которые совсем не облегчают жизнь.
В итоге я решил, что пусть вполне себе знаю английский язык, неплохо подучить его грамматику.
Вязкое тесто замешано, и Петунья–сан разогрела вафельницу. Кухню наполнил вкусный запах хрустящих вафель.
После того, как я вернулся к Дурслям, мне выделили комнату на втором этаже. Там раньше всякие сломанные игрушки держали и просто как склад использовали. Теперь всё это переместилось в гараж или было отдано в приют. Я договорился с тётей, что в той комнате буду делать уроки, читать и заниматься — там окна и хороший свет. А спать и дальше в чулане, чтобы в моей комнате было пространство. Без кровати места намного больше, а из диванчика в чулане я лет до одиннадцати точно не вырасту. Погода в Англии так себе, и чем дальше, тем больше было дождей, сырости и туманов. Так что для физических занятий и растяжки нам с Дадли требовалось место.
Мой кузен тоже решил заниматься со мной вместе после того, как я продемонстрировал «фокус» с разбиванием доски ребром ладони. Мы увидели это ещё в начале сентября по телевизору у Полкиссов, и я сказал, что тоже так смогу. Я-то смог, в чём прикол — знаю, в Академии ещё баловались таким, а вот Пирс здорово ушиб свою конечность и чуть не сломал руку. Дадли решил, что такой «крутотне» меня научил Снейп–сенсей, я не стал его разубеждать, а предложил вместе тренироваться, сообщив «по секрету», что разбивать доски может не только волшебник, и это всего лишь особая методика занятий.
За прошедшие три недели Дадли даже немного похудел и всем в школе показывал бицепс. Дядя Вернон сначала ворчал, но потом сделал нам в гараже железную перекладину. Так что в классе мы с Дадли были единственные, кто мог подтянуться на турнике. Пирс с прошлой недели тоже решил с нами заниматься.
— Иди, разбуди Вернона и Дадли, — попросила меня тётя. — Я уже заканчиваю.
Я сбегал
— Эй, засоня, вставай, — растолкал я кузена. — Завтракать пора!
— Встаю, — пробубнил Дадли, зевая. Он соскочил с кровати и уже через минуту вопил в ванной.
Мы решили «закаляться» — именно так тут называют обливание холодной водой. У шиноби иногда не бывает выбора, да и таким способом воздействуют на систему циркуляции чакры и кровоснабжения. Как дела обстоят с магией, не знаю, но в силу того, что тут до мерзости холодный климат, а чакры на обогрев нет, решил, что опыт прошлой жизни и в этом мне поможет. Дадли захотел «закаляться» со мной и пока терпел. Тётя Петунья попыталась его отговорить от «издевательств над собой», но кузен показал характер и упёрся.
Я спустился вниз и помог расставить тарелки.
— Для здоровья это полезно, но он так кричит, что сердце сжимается, — поделилась со мной Петунья–сан.
— Так просто легче, на выдохе, а у Дадли вопль получается, — пожал я плечами. — А для здоровья полезно. Вон, какой румяный, — я кивнул на кузена, который занял своё место за столом.
— И проснулся сразу, — хмыкнул дядя Вернон, отвлекаясь от газеты и покосившись на сына. — И сама же видишь, Туни, Дадли окреп. Да и Гарри — тоже.
— Ха! Я могу отжаться тридцать раз подряд, — похвастал Дадли. — У нас кроме нас с Гарри никто больше так не может, даже которые на год нас старше.
— Ешьте, пока горячее, — скомандовала тётя, и мы все замолкли, с аппетитом уминая завтрак.
— Я всегда подозревал эту сумасшедшую кошатницу, и её кошки всегда были очень странными, — шёпотом сообщил мне Дадли.
Из–за зелёной изгороди мы подглядывали за мисс Фигг, той самой, которая интересовалась у тёти, куда я делся в августе. Мимо её дома, который располагался в двух кварталах от нашего, на противоположной стороне Тисовой улицы, мы каждое утро проходили в младшую школу Литтл — Уингинга. На первый взгляд старушка была безобидной. Как сообщил мне кузен, раньше тётя Петунья иногда оставляла меня, точнее Гарри, с ней на выходных.
В пользу того, что следит за мной именно Арабелла Фигг, говорили несколько пунктов.
Во–первых, мисс Фигг никуда особо не ходила. Её не видели в магазинах, в которых обычные смертные должны покупать еду, к ней вроде бы никто не приходил, хотя иногда из–за густого забора раздавались голоса. Это очень походило на волшебную доставку и путешествия через камины.
Во–вторых, мисс Фигг поселилась на нашей улице как раз после появления на ней Гарри, а тётя Петунья, которая, надо сказать, была достаточно разумна и очень опрятна, непонятно по какой причине сразу прониклась симпатиями к одинокой старухе с кошками и отдавала ей Гарри. Ясно же, что если старуха одинока и у неё одни кошки, то, может, и детей никогда не было. А тем более Гарри с неконтролируемыми магическими выбросами мог что–то учудить. Когда я задал такой вопрос тёте, Петунья–сан глубоко задумалась. И не смогла внятно ответить, почему не боялась, что старуха забьёт тревогу или растреплет соседям, если раскроется, что я — волшебник. Даже с учётом того, что в Литтл — Уингинге считали, что у мисс Фигг «не все дома», слухи могли здорово осложнить жизнь Дурслям, и тем не менее.