Калевипоэг
Шрифт:
127
Ильмъярв — небольшое озеро среди холмов, около шоссе Тарту-Таллин. Народ считал это озеро самым глубоким водоемом во всей Эстонии. Из-за его глубины даже Калевипоэг не мог перейти его вброд.
128
Рогатый — то есть властелин преисподней; в народных сказаниях и в эпосе — это иносказательный образ угнетателя, помещика-крепостника, так же как Ад, Преисподняя — символизирует мызу, поместье прибалтийских баронов.
129
Четверг считался у эстонцев праздничным
130
В эстонских сказках нередко говорится о чудесной ветке, имеющей силу возводить препятствия между преследователем и беглецом (обычно непроходимый лес). В «Калевипоэге» волшебный прут исполняет и другие желания, например, вызывает появление моря между беглецами и погоней.
131
По анимистическим верованиям, жизненная сила человека скрывается в различных частях тела, например в слюне и поту человеческом, в волосах, бороде, ногтях: все это не должно попадать к враждебным духам, которые могут их употребить во вред. Волшебная шапка из ногтей нередко встречается в народных сказаниях.
132
В старых эстонских сушильнях (комната-рига, служившая и для жилья) под потолком находились подвижные жерди, на которые клали снопы для просушки. О них очень часто говорится в эстонских народных песнях.
133
Сиуру — сказочная птица, дочь Таары.
134
Праздник духов — период в шесть недель между днем Михкела (29 сентября) и днем Марта (10 ноября), посвященный поминовению умерших. Поверье говорит, что в это время души умерших будто бы могли приходить домой, где их следовало принимать как гостей, заранее приготовляя для них еду.
135
Вступление к этой песне является полемическим ответом прибалтийско-немецким пасторам Аренсу, Шюдлеффелю и Калмейеру, которые выступили с злопыхательской критикой первого выпуска «Калевипоэга», называя эпос «собственным изобретением», обманом, и объявили его слабым по языку. Отсюда указание на «церковных черных галок», которые собрались «заклевать» дитя (то есть эпос), прежде чем оно успело целиком появиться на свет.
136
При постройке домов народ долгое время считался со старыми поверьями. До постройки жилого дома и помещений для скота старались испробовать, хорошо ли избранное место. На него клали щепки, тряпки, траву. Если на них появлялись черные муравьи, место считалось пригодным для стройки.
137
Алутага — здесь, видимо, имеется в виду Алулинн — древняя эстонская крепость в Вирумаа, приблизительно в трех километрах от Финского залива, в болоте Алу. В настоящее время на этом месте осталась стена из известняка, построенная без извести, толщиной около сажени и вышиной примерно в полсажени. В 1862 году в этом болоте нашли склад старинного оружия. По преданию, крепость была возведена великим колдуном, у которого было много помощников.
138
Кайу —
139
Ахти — название водяного духа, заимствованное из карело-финского эпоса «Калевала». В карельских песнях Ахти выступает то как богатырь, то как дух.
140
Муст-озеро — имеется в виду озеро в северной части Тартумаа. Чтобы показать гигантский рост Калевипоэга. часто рассказывается о том, как он шагает через озера, причем вода доходит ему то до колен, то до пояса или до шеи: только Ильмъярв оказывается как бы бездонным.
141
То есть Лапландия, страна лопарей, саамов (древнерусская Лопь). По представлению народа, — темная холодная страна севера, где жили известные колдуны, колдуньи и мудрецы. Из Лапландии, по преданию, проникла в Эстонию плесенная болезнь (малярия), в виде духа, принимающего человеческий облик.
142
Здесь приводится «Песня Сальме» — рассказ о родителях Калевипоэга. (См. Песнь первую.)
143
Остров Искр — вероятно, Исландия, где много вулканов и гейзеров.
144
По народному поверью, это существа, стерегущие преддверие к краю света.
145
Лалли — древнее название Таллина.
146
Подразумевается Таллин.
147
Ассамалла — село того же названия в Вирумаа. По преданию, на полях близ этого села произошла битва между Калевипоэгом и большим военным отрядом железных мужей, то есть рыцарей (или датчан), которые были разбиты. Они прибыли из-за моря на кораблях и высадились на берегу Вирумаа. Здесь на полях были найдены остатки старинного оружия.
148
«Длинный хвост» — образное название волка. Волка боялись называть настоящим именем, так как считали, что он может явиться на пастбище. Известна сказка: черт создал волка, но не сумел вдохнуть в него жизнь. Тогда небожитель Ванаиза дал ему совет. «Скажи: — Волк, встань, повали черта!» Когда черт произнес эти слова, волк ожил и стал преследовать черта. Таким образом, волк сделался врагом черта.
149
Карлик, злой дух.
150
По эстонским народным поверьям, существуют русалки луговые, травяные; их властительница — хозяйка лугов, бабка Муру.
151
Тема «большого быка» встречается в трех эстонских народных песнях и их вариантах. В первой — «Финский бык» — говорится об исполинском быке, заколоть которого никто не берется. Вторая песня — «Талгуд» (толока) — иронически восхваляет устроителя толоки за то, что им был заколот большой бык. Третья песнь — «Еда богатого и бедного»: богатый закалывает большого быка, но мяса не хватает ни для еды, ни для продажи; бедный же убивает старую ворону — и у него есть чем прокормиться и что продать.