Калипсо
Шрифт:
«Я бы хотела, чтобы вы называли меня Хлоей», — сказала она.
«Ну… э-э… да, хорошо», — сказал он, но вместо этого обошёл имя так, как обошёл бы лужу на тротуаре. «В календаре встреч, который вы мне дали, фамилия Хокинс и инициалы Си Джей появились в следующие даты: десятое августа, двадцать четвёртое августа, тридцать первое августа и седьмое сентября. Это всё четверги. Мы знаем, что выходной у мисс Хокинс был в четверг…»
«Прямо как у уборщицы», — сказала Хлоя и улыбнулась.
«Что?», —
«По четвергам и каждое второе воскресенье», — сказала Хлоя.
«О. Ну, я не заметил этой связи», — сказал Карелла.
«Не волнуйтесь, я не собираюсь затевать очередные расовые разборки», — сказала Хлоя.
«Я так не думал.»
«В ту ночь я ошиблась в вас», — сказала она. «В ту первую ночь.»
«Ну», — сказал он, — «это…»
«Знаете, когда я поняла, что с вами всё в порядке?»
«Нет, когда это было?»
«Во „Фламинго“. Вы проверяли имена и даты в своём маленьком блокноте, как делаете это сейчас, и спросили меня, кто такой Лу Дэвис, и я сказала, что это человек, который владел залом, где работал мой муж…»
«Да, я помню.»
«И вы сказали „как глупо“ или что-то в этом роде. О себе, я имею в виду.
Вы назвали себя тупым.»
«Я тоже был прав», — сказал Карелла и улыбнулся.
«И я решила, что вы мне нравитесь.»
«Ну… хорошо. Рад это слышать.»
«На самом деле я была очень рада, когда вы позвонили сегодня утром», — сказала Хлоя.
«Ну… э-э… хорошо», — сказал он и улыбнулся. «Я говорил, что встречи вашего мужа с Си Джей Хокинс…»
«Она была проституткой, верно?»
«Да, это всегда происходило по четвергам, в четверг у неё был выходной. Однако у нас есть основания полагать, что что-то вроде пляжной вечеринки происходило каждую среду вечером, и мне интересно, упоминал ли ваш муж когда-нибудь о такой вечеринке.»
«Пляжная вечеринка?»
«Ну, мы не знаем, была ли это вечеринка на пляже. Мы знаем только, что Си Джей приезжала на пляж в каком-то месте…»
«Каком пляже?»
«Мы не знаем — и получала деньги за свои услуги там.»
«О.»
«Да, мы думаем, что это была обычная проституция, которой она где-то там занималась.»
«С Джорджем, вы хотите сказать?»
«Нет, я на это не намекаю. Я знаю, что у вас был хороший брак, я знаю, что не было никаких проблем…»
«Чушь собачья», — сказала Хлоя.
Карелла посмотрел на неё.
«Я знаю, что именно это я вам и говорила», — сказала она.
«Да, и не раз, миссис Чеддертон.»
«Более двух раз, на самом деле», — сказала она и улыбнулась. «И я Хлоя.
Я бы хотела, чтобы вы называли меня Хлоей.»
«Вы хотите сказать, что в вашем браке не всё было хорошо?»
«Всё было прогнившим», — сказала она.
«Другие женщины?»
«Наверное.»
«Проститутки?»
«Я
«Значит, вы не исключаете возможность сексуальных отношений между вашим мужем и мисс Хокинс.»
«Я ничего не сбрасываю со счетов.»
«Он когда-нибудь уходил из квартиры в среду вечером?»
«Его не было в квартире почти каждую ночь.»
«Я пытаюсь выяснить…»
«Вы пытаетесь выяснить, были ли он и эта женщина вместе по вечерам в среду.»
«Да, миссис Чеддертон, потому что…»
«Хлоя», — сказала она.
«Хлоя, верно, потому что если я смогу установить, что между ними было нечто большее, чем этот дурацкий альбом, если я смогу установить, что они встречались друг с другом и, возможно, кто-то из-за этого расстроился…»
«Не я», — сразу же сказала Хлоя.
«Я этого и не предполагал.»
«Почему бы и нет? Я только что сказала вам, что мы были несчастливы.
Я только что сказала вам, что у него были другие женщины. Разве это не причина…»
«Ну, может быть», — сказал Карелла, — «но логистика не та. Мы были здесь почти до трёх часов ночи в прошлую пятницу, а Си Джей была убита в три тридцать. Вы не могли одеться, проделать весь путь до центра города и найти её на улице за такой короткий промежуток времени.»
«Значит, вы подумали об этом?»
«Я думал об этом», — сказал Карелла и улыбнулся. «Я вообще всё обдумываю последние несколько дней. Поэтому я буду благодарен за любую помощь, которую вы мне окажете. Я ищу связь между ними двумя.»
«Двое? А как же Аме?»
«Нет, я думаю, Хардинг был убит, потому что убийца боялся опознания.
Его даже предупредили заранее.»
«Предупредили?»
«Предупредили. С розовой орхидеей под названием calypso bulbosa.
Думаю, убийца хочет, чтобы его поймали. Думаю, он похож на того парня, который много лет назад писал помадой на зеркале. Эта орхидея — то же самое. Иначе зачем предупреждать человека? Почему бы просто не убить его? Он хочет, чтобы его остановили, кем бы он ни был. Так что если вы можете вспомнить хоть что-нибудь о том, как в среду вечером вашего мужа не было в этой квартире…»
«Мне кажется, вы не понимаете», — сказала Хлоя. «Его не было чаще, чем он был здесь. Бывало, в последнее время я сидела здесь и разговаривала с четырьмя стенами. Мне хотелось вернуться в клуб. Я возвращалась домой где-то в восемь тридцать, девять часов, ела здесь одна в квартире, Джордж уходил, а я сидела и думала, какого чёрта я здесь делаю, почему мне просто не вернуться в клуб? Поговорить с девушками, чтобы было с кем поговорить. Потанцевать для мужчин, чтобы кто-то смотрел на меня так, словно знал, что я жива, понимаете?