Камень Чародея
Шрифт:
— Не слишком-то волнуйся, — саркастически вставил Джеффри. — Ну что, ты за добро или за зло? Это очень просто.
Нан мигала, совершенно запутавшись, и Корделия сердито посмотрела на брата.
— Ей действительно все равно, — задумчиво проговорил Грегори. — Надо сформулировать вопрос по-другому… Нан, почему бы тебе не пойти с нами?
— Да! — подхватила Корделия. — Почему бы не пойти?
Нан сосредоточенно наморщила лоб. Наконец лицо ее снова прояснилось.
— Действительно, почему бы не пойти? — она подняла руку и даже чуть улыбнулась.
— В ближайшую деревню, — с огромным облегчением ответил Магнус. — Джеффри, ступай вперед.
Джеффри не нужно было уговаривать. Он обнажил меч и зашагал впереди всех по тропе. За ним следовал Магнус, поддерживая Нан, дальше Корделия и Грегори, а тылы прикрывал Фесс.
Джеффри прошел поворот тропы и уже миновал большой дуб, когда Магнус попятился.
— Подожди! Что-то в этом дубе…
Среди множества теней одна шевельнулась, отделилась и с улыбкой вышла навстречу процессии. Одежда черная, обтягивающая фигуру; лицо белое, словно вымазанное мелом, глаза затенены, и только губы очень, очень и очень красные.
— Только поцелуй, — сказал он и потянулся к Корделии. — Поцелуй. Один лишь поцелуй.
Но Корделия ударила его по руке и резво отскочила, а Джеффри встал между ними и ударил вампира мечом — но вампир только раздраженно глянул на свою грудь.
— Ты порвал мне рубашку.
Грегори удивленно присмотрелся. Ни пятна на одежде, ни крови на мече.
Заметив его недоумение, вампир улыбнулся, показав длинные заостренные клыки.
— Нет, сталь не может повредить мне, а я проголодался. И если не хочешь дать мне попить, верни мою девушку, — и он потянулся в Нан.
— Прочь! — Магнус ударил его по руке, вопреки отвращению. — Она не твоя вещь, она женщина со своими правами, а не раба.
— Ты не понимаешь, о чем говоришь, мальчик, — усмехнулся вампир. — Скажи, Нан, чья ты?
— Конечно, твоя, — Нан попыталась было подойти к нему, но Магнус ее удержал. — Отпусти! — закричала одурманенная девушка, вырываясь из его рук.
— По какому праву ты ее удерживаешь, если она хочет уйти? — ехидно спросил вампир.
— А по какому праву ты держишь ее, если она хочет уйти туда, где ее разум восстановится? спросил в ответ Грегори.
— А это что за отродье? — рявкнул вампир. — Убирайся, ты мне мешаешь! — и он протянул к Грегори когти.
Джеффри вскрикнул и снова бросился на кровопийцу, но на этот раз вампир неуловимо увернулся, схватил мальчишку и потащил к своей пасти.
— Нежненький, — приговаривал он. — Сочненький!
Магнус выпустил Нан и, бросившись на вампира, вырвал из его рук Джеффри. Бледный мужчина взлетел в воздух и продолжил полет, сморщившись и превратившись в летучую мышь. Заложив крутой вираж в воздухе, он снова спикировал к Грегори.
— Да у него птичьи мозги! — рассмеялся Джеффри. — Давай, курица! Какая на очереди грязная выходка? Нелепая птица!
Летучая мышь развернулась, глаза ее полыхали
Но и этого времени Магнусу хватило, чтобы найти длинную палку.
— Одна дубина заслуживает другой, [2] — усмехнулся он и от души врезал той по крыльям.
Дубина хлопнула вампира по макушке. Тот хлопнулся на землю.
Дети ошеломленно застыли.
Нан беззвучно вскрикнула и рванулась к упавшему существу.
Джеффри встал на ее пути.
— Нет! Ты теперь свободна от него и навсегда останешься свободной!
— Пройдет немало времени, прежде чем она перестанет тосковать по нему, — заметил Фесс. Джеффри кивнул, схватил Нан за руки и оттащил подальше в сторону.
2
Игра слов. По-английски одно и то же слово bat означает и «летучая мышь» и «дубина».
— Что теперь? — спросила Корделия. — Не можем же мы оставить его так: он оживет и снова начнет пить кровь.
— Ну, на этот случай у нас есть тут один поджидающий, — напомнил Грегори. — Магнус, зови.
Магнус распрямился, улыбнулся и позвал:
— Малый народец! Мы сделали, что смогли! Приходите и помогите нам!
— Идем, и с радостью! — со всех сторон из травы посыпались эльфы. — Не зря мы надеялись, что такой юный чародей, как ты, остановит этот злой рок, и мы наконец-то от него избавимся.
— Мы можем оставить его вам? — с облегчением спросил Магнус.
— Конечно, — ответил эльф. — Обещаю тебе, что больше он не будет беспокоить жителей этой земли.
— И то правда, — согласился домовой. — Год назад его здесь не было. И больше не будет.
— Большое спасибо, — Корделия тем не менее все еще беспокоилась. — А что нам делать с Нан? Мы не можем взять ее с собой. А сама о себе она еще не способна позаботиться.
— Успокойся, — обнадежила ее женщина-эльф. — Мы присмотрим за ней, пока ее тело снова не наполнится кровью, потом мы сотрем из ее памяти все воспоминания о земле эльфов и вернем в родную деревню.
Эльфы окружили вампира, а их предводитель приказал:
— Теперь уходите, молодые люди. Мы сделаем все, что нужно, а вам не стоит на это смотреть.
— Мы уходим, с вашего позволения, — попрощалась Корделия. — Добра вам, малый народец! И будьте добры к Нан.
— Не сомневайся, — заверила ее маленькая женщина, и дети пошли прочь.
Не прошло и пятнадцати минут, как на тропе перед ними показался другой эльф. Заметив его, дети остановились.
— Как там дела? — спросил Грегори.