Камень Януса
Шрифт:
Нельсон приехал только к концу дня. К этому времени Рут завершила каталогизацию костей и помогала Трейс в одной из траншей в задней части дома. Они нашли римскую посуду и предмет, похожий на кольцо с печаткой. Значит, и это место, как холм, где работал Макс Грей, было тоже некогда римским. Неудивительно, подумала Рут. Но почему-то эта связь ее немного встревожила.
Нельсона сопровождал Клаф и мужчина с соломенными волосами и изборожденным морщинами лбом. Рут обратила
— Доктор Рут Гэллоуэй, — как всегда, кратко представил ее Нельсон. — Кевин Дэвис. Мистер Дэвис был воспитанником детского дома Пресвятого Сердца Христова.
— Боюсь, здесь мало что осталось от прежнего здания, — заметила Рут, подумав: скоро, если все пойдет такими темпами, как хочет Эдвард Спенс, вообще ничего не останется.
Дэвид обводил раскопки туманным, отсутствующим взглядом.
— Тут находилась оранжерея. Там качели и домик на дереве. Еще колодец желаний. На лужайке мы играли в футбол. Отец Хеннесси был отличным игроком. Его могли бы взять в профессиональную команду.
Нельсон закатил глаза. Ему меньше всего хотелось в очередной раз выслушивать, что отец Хеннесси был верхом всех добродетелей и, как теперь оказывается, норфолкским ответом Пеле.
— Здесь было кладбище животных? — спросила Рут. — Или такое место, где их хоронили?
Дэвис безмятежно посмотрел на нее:
— Нет. У сестры Джеймс была аллергия на животных, поэтому мы не держали даже кошки. Зато жила канарейка. Прелестное маленькое создание.
— Оглядитесь, мистер Дэвис, — предложил ему Нельсон, — освежите память.
Гость отошел, и Рут выбралась из траншеи. Она заметила, что Нельсон странно смотрит на нее, и поняла, что вспотела и вымазалась в грязи. Что ж, ничего не поделаешь. И еще болела спина.
— Я сойду с ума, если снова услышу, что отец Хеннесси святой и на досуге прогуливается по водам, — заявил старший инспектор, когда они сделали несколько шагов от места, где обнаружили скелет.
— Очередной его почитатель? — Рут указала на Дэвиса, который с потрясенным выражением лица стоял на месте бывшего огорода.
— Почитатель? Судя по его словам, отец Хеннесси был матерью Терезой, Нельсоном Манделой и Винни-будь-он-не-ладен-Пухом в одном лице.
Рут рассмеялась.
— Ты встречался с этим отцом Хеннесси?
— Да.
— Что это за тип?
— Показался мне славным малым. В молодости явно был этаким здоровяком-атлетом. И с твердым характером. Острым как бритва.
— Случались в доме подозрительные смерти? — Она произнесла это даже как-то легкомысленно.
Но Нельсон, к ее удивлению, ответил:
— Да.
— Действительно?
— Пропали двое детей — Мартин и Элизабет Блэк. Исчезли без
— Какого возраста?
— Двенадцати и пяти лет.
Они переглянулись, подумав о маленьком скелете под дверью.
— Думаешь, это она? — спросила Рут.
— Почему бы нет?
Рут представила размер костей.
— Да, но в таком случае…
— Девочку убил кто-то из детского дома.
— Ты считаешь такое вероятным?
— Мы не узнаем этого, покаты не закончишь свой анализ. Кстати, Рут… в этом месте есть нечто странное. Что-то неправильное. Я это чую. Что ты говорила насчет кладбища животных?
— Мы обнаружили кошачий скелет под задней стеной.
— Может, там устроили могилку, где упокоилась чья-нибудь старая киска?
— У нее отрублена голова. И никаких следов черепа.
Нельсон присвистнул:
— Черт побери. Думаешь, существует какая-то связь?
— Я собираюсь взглянуть на кости в лаборатории.
— Дело становится все более запутанным.
— Да. — Рут вспомнила свои вчерашние страхи и, не желая им поддаваться, продолжила: — Скелету можно найти много объяснений. Учитывая тот факт, что на этом месте располагался погост, удивительно, что мы не нашли других останков.
— Но обезглавленная кошка? — Нельсон наморщил лоб. — Разве это нормально?
— Не сомневаюсь, что и ей должно быть логическое объяснение. — Рут почувствовала, что краснеет. С этим у нее всегда были проблемы, а в последние несколько недель особенно. Она потупилась, ощутив, как кровь приливает к щекам. — Сюда приходил Эдвард Спенс. С папочкой.
Эта информация по крайней мере отвлекла от нее внимание Нельсона. Он яростно пнул выломанный и перевернутый брусчатый камень.
— Везде сует свой нос, сукин сын. Что ему нужно?
— Полагаю, сунуть свой нос. А вот его отец был очень мил. Интересовался историей. Рассуждал о церкви, которая, как утверждают, здесь находилась.
— Отец Хеннесси об этом тоже упоминал. Сказал, что она исцеляла прокаженных.
Рут вспомнила о черепе Святого Гуго, который, даже будучи отделенным от тела, творил чудеса, о кресте Святой Бригиты, святом огне и священных колодцах. Сказки, но, как все сказки, необыкновенно привлекательные.
— Знаешь, а ведь Спенсы католики, — неожиданно произнес Нельсон. — Эдвард сам мне говорил. Его дедушка обратился в католицизм в пятидесятых годах.
— Мне показалось, что в нем есть нечто эксцентричное, — заметила Рут.
Они вернулись к арочному входу, где стоял Кевин Дэвис и печально смотрел на царившее вокруг разорение. Рут остановилась и сделала глоток воды из бутылки. Нельсон дотронулся до ее руки.
— С тобой все в порядке? — От внезапной нежности в его голосе кровь бросилась ей в голову.