Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Камень, жнец и мандрагора
Шрифт:

Обувь Алессандро разыскал самостоятельно. Надел тоже. На нас он мрачно косился, но в разговор не вмешивался. Я заметила, как Алессандро подозрительно присматривается к Оливеру, щурится и хмурится, словно не уверен, кого видит на самом деле. Может, он и возрождённого принял за человека из своего прошлого?

Наверняка.

— И откуда ты столько знаешь о его прошлом? — полюбопытствовала я.

— Поинтересовался в своё время.

Алессандро надел куртку, сложил в сумку всё, что успел оттуда достать, закрыл и повернулся ко мне. Что-то сказал и тут же поморщился с досадой, сообразив, что мы по-прежнему друг друга не понимаем.

Глянул пытливо на Оливера и спросил, упомянув имя Паоло — единственное, что я разобрала из быстрой речи жнеца.

— Я не Паоло, я Оливер, — отрицательно покачал головой возрождённый. — И не знаю ни одного из той кучи диалектов, на которых говорили на твоей родине.

Общий смысл ответа Алессандро понял и без перевода. Отвернувшись от Оливера, показал последовательно на меня, на себя и на дверь за моей спиной.

— Ты хочешь уйти? — предположила я.

— По-моему, он хочет, чтобы ты пошла с ним, — поправил Оливер.

— Но куда?

— А куда он пойдёт без проводника?

Резонно.

Я метнулась за сумкой, принесённой Кианой, — хотя демоны разберут, зачем я собралась таскать с собой ненужные сейчас вещи, — и мы покинули дом друга Кахалона.

Оливера с нами никто не звал, он сам пошёл.

На улицах незнакомого города Алессандро держался столь же уверенно, спокойно, как и прежде, и не похоже, чтобы он действительно нуждался в проводнике. Тем более какой из меня, самой впервые в жизни оказавшейся в Скарро и совершенно в нём не ориентирующейся, проводник?

Хотя, возможно, это Оливер ошибся с доморощенным переводом.

Жнец поглядывал по сторонам с интересом и вниманием. Глазами нашёл арену и двинулся прямиком к ней. Я не отставала, Оливер неспешным прогулочным шагом плёлся в хвосте.

— Камень у тебя? — поинтересовалась я, когда крайние дома расступились и перед нами засияли огни арены, а в воздухе разлился доносящийся изнутри шум. Вероятно, последние соревнования были в самом разгаре.

— Ты что-то сказала? — Оливер явно решил поиграть в дурочка.

— Сказала, — я остановилась и резко обернулась к возрождённому. — Где камень?

— Какой камень? — и лицо невинное, как у заправского шулера.

— Потерянный кристалл Смерти, из-за которого мы все сейчас находимся в этом престранном положении. Только не уверяй, будто понятия не имеешь, о чём я толкую. Сам недавно предположил, что из-за контакта с камнем Алессандро мог лишиться памяти.

— А-а, этот кристалл! — изобразил Оливер внезапное просветление. — У меня его нет, если тебя это так волнует.

— Какой сюрприз, — заметила я саркастично.

–Если сомневаешься, можешь меня обыскать, — возрождённый с готовностью распахнул куртку и ещё посмотрел… этак подначивающе.

Ага, я, наивная такая, взяла и полезла его щупать. Ну да, ну да, размечтался.

— Мне и самой иногда приходится убалтывать… разных людей. И я прекрасно знаю, как можно переключить внимание оппонента, рассказывая ему что-то… душещипательное, важное по-своему, но к делу не относящееся. История жизни Алессандро штука, несомненно, печальная… однако о камне я больше не услышала ни слова. Равно как ты не потрудился объяснить, какого демона вернулся.

— Ты поверишь, если я скажу, что вернулся из-за тебя?

Недовольный задержкой, Алессандро поравнялся со мной, задал нетерпеливый вопрос, но я вскинула руку, обозначая, что хочу послушать Оливера. Врёт он, конечно,

знатно, почище того шулера, однако бывает, и что дельное может сказать.

— Нет.

— Жаль, — и ни капли искреннего сожаления ни в голосе, ни во взгляде. Ладно, не больно-то они мне нужны, сожаления эти.

Заботило меня другое.

— При себе камня у тебя нет, это-то понятно, — не отставала я. — А где он есть? И почему на тебя он не подействовал так же, как на Алессандро?

— Потому что я не жнец?

— Предположим. И куда ты его заныкал? Припрятал где-нибудь на другом краю мира?

Оливер посмотрел на мрачно на него взирающего Алессандро и адресовал мне бесшабашную улыбку.

— Поскольку наш не совсем мёртвый друг нас всё равно не понимает, то я отвечу тебе честно…

Сомневаюсь, что прямо таки честно.

— Для меня потерянный камешек — залог одной очень важной сделки.

— То есть ты признаёшь, что забрал кристалл.

— Возможно, — честно или нет, но на некоторые вопросы возрождённый категорически не желал отвечать прямо. — И позволить себе упустить такой шанс… — Оливер покачал головой. — Нет, мой маленький сверкающий бриллиант, отказаться от этого шанса я не мог. И ты на моём месте не отказалась бы, поверь. Я хотел в долю, Хэлли, я предлагал Алу свою посильную помощь. Открыто, без утайки, ты свидетель, Хэл. Он моим участием в этом деле пренебрёг… что ж, его выбор.

— Так ты знал? — насторожилась я.

— Знал что?

— Что камень может сделать с Алессандро… вот это вот всё? — я неопределённо помахала рукой перед носом жнеца.

— Не знал, — возразил Оливер, но не успела я мысленно выдохнуть с облегчением, как он добавил: — Было такое предположение.

— Предположение?!

Алессандро помрачнел сильнее, коснулся моего локтя, ещё о чём-то спросил с явной угрозой в адрес нелюбезного собеседника. Я отмахнулась.

— Помнишь о происхождении камней согласно легенде?

— Помню. И?

— Предположительно — и только предположительно, Хэл! — один из камней мог влиять особым образом на… не вполне живую материю.

— Как влиять? — потребовала я деталей. — Что подразумевается под не вполне живой материей?

Предположительно, Хэл, предположительно, — неожиданно ласково напомнил возрождённый. — Как говорил наш не мёртвый друг, это просто легенда, одна из многих, встречающихся у каждого народа.

— Попробуем подытожить, — и заодно успокоиться, потому как услышанное мне совсем не понравилось. — То есть ты, сам не вполне живой, подозревал, что искомый кристалл мог откинуть… такой фортель в отношении Алессандро… я-то однозначно живая, на меня и не подействовало бы… и даже не попытался предупредить?

— Это легенда. Где какой камень находился и какими свойствами обладал, известно в точности, разве что, самой Смерти. Проинформировали ли жнецов, я не знаю. Да и, честно говоря, мне ни к чему это знать. Меня это касается? Нет. Касается ли это тебя? Если бы Ала не шибануло и тебе не пришлось с ним нянькаться, то тебе было бы точно так же наплевать. Скажешь нет? Тебя используют, держат в прямом смысле за пропуск в Скарро, за козырь невысокого номинала, который не жаль сбросить в случае необходимости. Он же до последнего момент ничего тебе не рассказывал, просто крутил-вертел тобой, как ему было удобнее. Так почему тебя должны волновать все сопутствующие детали, коими с тобой не удосужились поделиться?

Поделиться:
Популярные книги

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

Вонгозеро

Вагнер Яна
1. Вонгозеро
Детективы:
триллеры
9.19
рейтинг книги
Вонгозеро

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Младший сын князя. Том 10

Ткачев Андрей Юрьевич
10. Аналитик
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 10

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!

Измена. Избранная для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
3.40
рейтинг книги
Измена. Избранная для дракона

Князь

Шмаков Алексей Семенович
5. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь

Лейтенант космического флота

Борчанинов Геннадий
1. Звезды на погонах
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Лейтенант космического флота

В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Орлова Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Эволюционер из трущоб

Панарин Антон
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб