Каменные драконы
Шрифт:
Он оглушил ее пощечиной, а потом начал раздевать, нетерпеливо разрывая на платье застежки. Девушка вяло сопротивлялась, отползая от него по кровати.
— Супруг мой, я скорблю вместе с вами, — начала она. — Ничто так не желанно мне, как понести наше дитя.
— Так понеси! Понеси, черт тебя дери! — он орал, стаскивая платье, потом повалил ее на кровать, придавливая своим весом. — Ты знаешь, что у меня есть бастарды. Знаешь, что их много.
— Да, мой лорд, — лепетала Санса, уже и вправду пугаясь его, — у вас крепкое
— Ты — причина всех моих несчастий, — он грубо сорвал с нее последние одежды, обнажая тело. — Мне нужен от тебя наследник, и я буду приходить в твою спальню каждый день, пока мейстер не подтвердит, что ты в тягости.
И пришла боль, разрывающая, мучительная. Глотая горький напиток по утрам, леди проклинала своего мужа вполголоса. Она перестала появляться при дворе в открытых платьях — ее плечи и руки цвели синяками. Ей никто не мог помочь. Даже лорд-протектор: как раз в это время он уехал в Долину и долго не появлялся.
Мир перестал ее радовать давным-давно, но теперь ей было безразлично все происходящее. Погода за стенами замка, дни недели, кушанья, наряды. Жизнь превратилась в череду безжизненных дней, сменявшихся бессонными ночами, полными ужаса.
В беспросветной серости своего бытия она никак не отреагировала на сообщение о смерти Роберта Аррена. Просто отметила про себя, что мейстер и лорд-протектор наконец свели в могилу наследника Долины. Теперь Гарольд становился его преемником, и ему предстояло объехать лордов Хартии с визитом, скрывая отсутствие ее беременности. Гарри рявкнул ей в день отъезда:
— Надеюсь, к моему возвращению ты понесешь наследника! Иначе…
И столько гнева и ненависти было в последнем слове, что Санса испугалась за себя. И не впервые подумала, что будет неплохо, когда Петир его убьет.
Санса смотрела с крепостной стены замка Уэйнвудов, как он уезжает, и благодарила небо, что надолго. Ее тело было так утомлено, что ей хотелось просто лежать в своих покоях несколько дней, не выходя и не показываясь на людях. Одна лишь старая леди Уэйнвуд не давала ей впасть в забытье. Женщина наивно полагала, что Санса всего лишь скорбит об отсутствии наследника.
Однажды проходя по двору, девушка услышала тихий голос, вроде бы обращавшийся к ней. Она осторожно двинулась по периметру и обнаружила в полутьме галереи высокую фигуру. Санса не узнавала рыцаря, однако ей было нечего бояться. Все самое страшное, полагала она, уже с ней случилось. Когда глаза ее привыкли к полумраку, она увидела простое лицо с жуткой заживающей раной на одной щеке. Лицо рыцаря удивило ее, однако меньше, чем голос: он был женским.
— Леди Санса, — начала женщина. — Я Бриенна Тарт. Я поклялась вашей матушке найти вас и охранять.
Санса смерила ее презрительным взглядом и оперлась на столб, подпирающий галерею. Во дворе
— Моя матушка умерла, — ровным голосом произнесла она. — Ваш обет теперь ничто. Слова — это ветер.
— Нет, леди Санса, — начала убеждать ее женщина полушепотом. — Это не совсем так. Что вы знаете о Речных землях?
— Там война, — устало произнесла Санса. — Банды, разбойники, насилие, виселицы. Фреи и Ланнистеры.
— Вы правы, — пояснила Бриенна. — Все так и есть, но вы, вероятно, не знаете о Братстве. Братство Без Знамен возглавляет ваша мать.
— Вы бредите, — прервала этот поток Санса, несмотря на то, что сердце в ее груди колотилось как бешеное, — моей матери перерезали горло на Красной Свадьбе.
— Да, леди, — с горечью в голосе ответила Бриенна. — Я не успела ее спасти. Но сир Джейме послал меня за вами, чтобы все равно исполнить свою клятву. И я наткнулась на нее. Ее воскресил Торос из Мира, красный жрец. Она по-прежнему может вам помочь.
— Мне не о чем с вами говорить, — бросила ей Санса и стремительно убежала.
Она маялась разными мыслями до вечера. А потом, перебрав все свои вещи, грустно покачала головой. Ее запасы лунного чая кончались, в этом замке она не могла их восполнить, не вызвав подозрения. Ее жизнь висела на волоске. За ужином она снова увидела странную женщину. Она сидела ниже соли с межевыми рыцарями и ела, рядом ошивался смутно знакомый мальчишка. Подрик, наконец вспомнила она. Он был оруженосцем ее бывшего мужа-отравителя. Что ж, она явно была как-то связана с Ланнистерами. Стоило бы выслушать ее еще раз, однако вечером приехал Бейлиш и спутал все карты.
Он снова был в ее постели, у нее ныло все тело, но это была сладкая боль. После Гарри касания Мизинца больше не казались ей такими уж грязными. С ним было хотя бы тепло…
— Моя дочурка так и не порадовала мужа наследником? — уточнил Бейлиш. Санса покачала головой. — Что ж, тебе стоит с этим поторопиться. Не помочь ли мне твоему мужу? — Бейлиш засмеялся, — не будем повторять чужих ошибок, — он поцеловал ее, прижимая к себе, и напомнил: — Ты пошлешь мне гонца, не ворона, с сиром Шадриком как только узнаешь, что беременна. Я приставлю к тебе септу, она скажет тебе наверняка и раньше мейстера.
Бейлиш уехал наутро, и у Сансы появилась безумная надежда. Она разыскала женщину и допросила ту с пристрастием. Выходило, что они могут отплыть из Чаячьего города в Солеварни в любой момент. Оставалось каким-то образом договориться с септой.
Через неделю Санса разыграла перед септой целый спектакль. Она слезно просила осмотреть ее, говоря, что мейстер подозревает беременность и готов сообщить об этом Гарри. Септа, как и предполагала Санса, не стала ждать и послала гонца к Бейлишу. В ту же ночь леди исчезла.