Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Каменный Кулак и Хрольф-Потрошитель
Шрифт:

– Как не смотри, а щит Харека на воротах Хохендорфа был. И ты, невзирая на это, городец пощипал. Люто пощипал. Люди говорят, что хотел полонить чуть ли не всех, да челюсть хрустнула – не разявилась так широко. А ругии эти, между прочем, из года в год приносили моему господину дани двадцать тысяч крон серебра.

«Врет!» – Чуть не выкрикнул Хрольф. Не может городок в сотню домов давать столько подати. Его отец платил в херад пять крон в год, и то каждый раз прибеднялся, чтобы платить еще меньше. Чтобы получать хотя бы двадцать сотен, данны должны были обкладывать Хохендорф четверной данью. На сколько же богаты были ругии, чтобы из года в год отдавать такую уйму серебра

и не бунтовать!

– Так вот, если ты вернешь ему эти деньги, он простит тебя и всех свейских шёрёвернов вместе с тобой, – продолжил правитель Хедебю, обгрызая кабанье ребро.

– У меня нет таких денег, – возмутился шеппарь Грома.

– У меня тоже, – подмигнул ему посланник: – Но если ты не сделаешь этого, Харек повелит убивать всех мореходов с Бирки до тех пор, пока вы не заплатите сполна.

– А как вы будете отличать своих от чужих? – спросил Хрольф.

– Никак, драккары конунга будут хватать всех, а уже после разбираться.

– Но это же будет означать резню!

– Резню так резню, – согласился толстяк: – Хареку все равно как это назвать, но если до того, как выпадет первый снег, ему не привезут двадцать тысяч крон, он сделает так, как обещал, и не даст шёрёвернам Бирки прохода мимо всех своих владений.

Хрольф опустил голову. Неужели напрасно отдал он серебро корабелам. Не драккар надо было покупать, а бонд в теплом Гётланде.

– Но я могу надоумить тебя, шеппарь, – в который раз подмигнул толстяк: – В этом году в казну Харека не придут деньги из Овсяной заводи. Прошлой осенью франки взбунтовались и прогнали драккары конунга ни с чем. Весной дружина конунга пыталась взять тамошнее городище приступом, но получила по зубам так крепко, что до сих пор зализывает раны. Хавр [194] приносил короне шестьдесят тысяч серебра ежегодно. Сможешь со своими молодцами одолеть Овсяную заводь, возьмешь оттуда сколько сумеешь. Двадцать тысяч отдашь Хареку, а остальное поделишь между своими воинами. Подумай. Если ты один к двенадцати взял Хохендорф, то может и один к ста тебе по плечу, а?

194

Овес – по-шведски овес пишется как Havre, точно так же как название гальско-франкского поселения Гарв – Le Havre.

Хрольф продолжал смотреть в дно своей чаши.

– Я все сказал, шеппарь, – уже без всякого зубоскальства сказал посланник даннского конунга: – Ты и твои люди можете идти отсюда, а то от ваших постных рож вино киснет.

Уж лучше бы он кричал, грозил, топал ногами, брызгал слюной, тогда бы Хрольфу и его людям было бы куда легче понять, откуда столько навоза у них в душах. Как побитые псы, шёрёверны уходили со двора синеуса Ларса, ярла Уппландского, которому тоже было все равно, где и как бывший потрошитель сумьских засек возьмет двадцать, целых двадцать тысяч крон серебра и не кроной меньше…

Продолжение следует

Алфавитный указатель устаревших слов и понятий

Адельсён (Adels"on) – большой остров на озере Мэларен, расположенный примерно в 500 метрах на северо-запад от Бирки. Adel– знать, дворянство (швед.)

Аегир – в скандинавской мифологии Бог моря. Аегир управляет настроением морской поверхности, и говорят, что он имеет девять дочерей.

Алатырь-камень

священный камень, упоминавшийся как славянской, так и скандинавской мифологии.

Асы – в скандинавской мифологии высшие боги(Жsir). Верховным богом и вождём асов был Один.

Ахтерштевень – задняя приподнятая часть драккара.

Бальдер – в скандинавской мифологии бог интеллекта, набожности, мудрости, а также весны; сын Одина и Фригг. Его мать Фригг взяла клятву с огня, воды, металлов, земли, камней, а также всех птиц и животных, в том, что они никогда не принесут ему вреда. Поэтому он был неуязвим. Но Локки узнал у Фригг, что растение омела было единственным, что не дало клятвы. Локки немедленно сделал стрелы из омелы и отдал их брату Бальдера Хеду. Бальдер умер, но попал не в Валхалу, а в мир мёртвых Хель. Богиня мёртвых потребовала, чтобы все в мире плакали за Бальдера – тогда она отпустит его. Однако Локки отказался плакать, и Бальдер остался у Хель.

Банка – отмель вдали от берега.

Берегиня – то же, что и оберег, – амулет, приносящий удачу и предотвращающий беду.

Билль – у скандинавов уменьшающаяся луна, одна из трёх, наравне с Хъюк и Мани.

Бирка (Bj"orko) – остров на озере Мэларен (mдlaren) центральное место, где собирались викинги для распродажи награбленного и организации новых походов.

Блуд – у славян бог животной страсти.

Большой Ковш – другое название созвездия Большая Медведица.

Бондэ – хозяин бонда, свободного крестьянского хозяйства, то же что и самоземец.

Брасы – веревки регулирующие положение парусной реи относительно мачты.

Бьёрк (Вj"ork)– береза (Швед.)

Ваалот шведского val – кит. Под кровожадным чудовищем имелся в виду кашалот. О буйном нраве северных китов среди викингов ходили легенды.

Ваны – в скандинавской мифологии боги, связанные с плодородием, одно время враждовали с асами.

Велесова лучина (ночник, око и др.) – иносказательное название Луны.

Виксберг (Viksberg) – местечко в начале еще одной длинной протоки, соединяющей озеро Мэларен с морем

Винета на острове Волен – поселение в акватории Щецинского залива. Неоднократно подвергалось набегам викингов, позже датских королей.

Восточное море – по-шведски Балтийское море называется Цstersjцn, что буквально переводиться именно так.

Вор – в скандинавской мифологии богиня любопытства и разрешения загадок.

Всплывающие острова – отмели, которые летом, при активном испарении озерной воды, видны над водой, а в остальное время года находятся под ней.

Поделиться:
Популярные книги

Матабар IV

Клеванский Кирилл Сергеевич
4. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар IV

Товарищ "Чума"

lanpirot
1. Товарищ "Чума"
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Товарищ Чума

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

Убивать, чтобы жить

Бор Жорж
1. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать, чтобы жить

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Невеста вне отбора

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.33
рейтинг книги
Невеста вне отбора

Начальник милиции 2

Дамиров Рафаэль
2. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции 2

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

Часовое имя

Щерба Наталья Васильевна
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.56
рейтинг книги
Часовое имя

Искра Силы

Шабынин Александр
1. Мир Бессмертных
Фантастика:
городское фэнтези
историческое фэнтези
сказочная фантастика
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Искра Силы