Канарейка
Шрифт:
– Рилиан, не зови меня, бога ради, баронессой.
– немного более раздражённо, чем следовало, поправила её.
– Хорошо, госпожа Лира, только давайте обедать.
– терпеливо согласилась та.
– Ясно, это не изменить.
– вздохнула я, испытывая неловкость за собственную резкость, -Ей по штату положено навеличивать меня каким-нибудь веским словом. А мне нечего вести себя, как психованная барыня. Бедняга сама еле на ногах стоит. Ещё посмотреть,
И я послушна принялась за еду. В меру горячая наваристая жидкость разлилась по внутренностям приятным теплом.
– Ну вот и хорошо.
– удовлетворённо кивнула Рилиан на опустевшую чашку, - Теперь спать. Велено беречь вас, как зеницу ока.
– Кем велено?
– Её величество лично распорядилась.
– М-м-м...
– неопределённо промычала в ответ, действительно на лету готовая провалиться в сон, - И ты поспи. Иди и ложись, как человек - ничего со мной уже не станется. А то с ног свалишься, кто меня беречь будет?
– вяло улыбнулась женщине, откидываясь на подушку.
А к пробуждению меня ждало целое событие. Даже ряд событий.
– Госпожа Лира, вы проснулись? Слава светлым.
– горничная заполошно зажигала свечи - за окном уже темнело, поправляла постель и смахивала несуществующие пылинки со всех возможных поверхностей.
– Что происходит, Рилиан? У нас потоп приключился? Пожар?
– разлепив глаза, я с удивлением наблюдала за её метаниями.
– Почти.
– ответила та и , бросив махать тряпкой, схватила расчёску и взялась поправлять мои волосы, - Мы ожидаем визита королевы.
– Да ладно!
– я тоже подкинулась на кровати, оглядывая на предмет свежести свою длинную рубашку, - Надо платье натянуть!
– Нет, Лира, - от волнения моя помощница аж забыла про "госпожу", - Велено было не беспокоиться об этикетах и не волновать больную глупыми условностями. Но как же тут не беспокоиться-то?
Действительно, как? Подобной милости, как личный визит, от царствующей особы невозможно было ожидать. Это не по правилам. Против всех законов. И какая вообще необходимость? "Мавр" уже сделал своё дело, ведь так?
Ловкая мне досталась горничная. За считанные минуты она успела умыть меня, переодеть, причесать, навести блеск в комнате и сваять иллюминацию из бог только знает, какого количества свечей так, что стало светло, как днём. Да, ещё на кресло притащила нереально красивое покрывало искусной ручной работы. Уж я-то разбираюсь.
Дверь распахнули, и в помещение вошла королева в рабочем, если можно так выразиться, платье. В том смысле, что оно было прекрасно, но без излишней мишуры и позолоты. Её величество прибыла не одна. За ней топал уже знакомый нам Бофаро с неизменным сундучком.
Не зная, как себя вести, попыталась подняться, но была остановлена жестом высокой посетительницы.
–
– она застыла посреди комнаты в горделивой позе, но взгляд женщины был тёплым. И гораздо более сердечным, чем даже при нашей первой встрече.
– Ваше величество, я...
– всё же пытаясь устроиться хотя бы полусидя, растерянно забормотала в ответ, - Всё хорошо. Я справилась?
– Вы справились, Лира. Господин Бофаро, осмотрите больную.
Эскулап без лишних слов присел на мою кровать и принялся производить прежние манипуляции. Зажав пальцами запястье, с укоризной посмотрел на меня. Ну да, согласна, пульс замерять было занятием бессмысленным. В присутствии королевы сердце колотилось так, что считать употеешь. Тем более, что цели визита я так пока и не поняла. Не дай бог с плохими новостями. Даже жалко доктора стало - вот что он должен сейчас сказать?
– Да всё в порядке.
– покрываясь от напряжения испариной, но делая убедительную физиономию, шепнула ему.
А что, ну чахну потихоньку, в целом-то помирать не планирую.
– Ваше величество, ухудшений нет, баронесса обязательно поправится, но выздоровление не будет быстрым.
– отрапортовал дворцовый медик, - Распоряжения относительно лечения я уже сделал.
– Благодарю вас, доктор, а теперь оставьте нас. Все.
Присутствующие вышли за дверь, которую плотно прикрыл с той стороны приставленный для охраны военный.
Её величество подошла к окну, рассеянно отодвинула штору, собираясь, видимо, с мыслями.
Я же молча ждала, когда она заговорит.
36
– Лира, вы справились.
– повторила она уже сказанную ранее фразу, - И оказали стране и лично мне большую услугу. Думаю, вы даже не представляете, насколько ценным стало ваше появление и свидетельство.
– Ну что же сразу и не представляю? Очень даже догадываюсь, к чему может привести подобный церковный раскол.– про себя подумала я, -А вот этой красивой женщине приходится решать мужские вопросы, чтобы её государство не докатилось до Варфоломеевской ночи.
– Вы отважная и честная девушка. Не каждая решится вступить в противоборство со столь могущественными противниками, как довелось вам, и выстоять. - королева отошла от окна и присела в кресло.
– маска сдержанного величия дрогнула на её лице и обнажила колоссальную усталость.
Стало просто по человечески жаль сидевшую передо мной правительницу.
– Наверное, вы сейчас задаётесь вопросом, почему я пришла сама? И почему в первый раз тоже разговаривала с вами лично?